La semana próxima, aquí, en la Sede de las Naciones Unidas, celebraremos la audiencia parlamentaria anual ante las Naciones Unidas. | UN | وسنعقد في الأسبوع القادم جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة، هنا في المقر. |
Creemos que la audiencia parlamentaria de 2006, celebrada a principios de la semana pasada en el Salón del Consejo Económico y Social, fue un indicio muy positivo de que ello es posible. | UN | وكانت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي عُقدت في بداية الأسبوع الماضي في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في رأينا، مؤشرا إيجابيا للغاية على أن ذلك ممكنا بحق. |
Informe resumido de la audiencia parlamentaria de 2010 | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010 |
Informe resumido de la audiencia parlamentaria de 2013 | UN | تقرير موجز عن الاجتماع البرلماني لعام 2013 |
la audiencia parlamentaria de 2013 se realizó por completo en formato de entrevista. | UN | كان الاجتماع البرلماني لعام 2013 تماما في شكل مقابلة. |
la audiencia parlamentaria de 2003 en las Naciones Unidas se centró en dos amplios temas de importancia fundamental para las Naciones Unidas: la seguridad mundial y la financiación para el desarrollo. | UN | 16 - ركزت الجلسة البرلمانية التي عقدت في عام 2003 في الأمم المتحدة على مسألتين شاملتين ذواتي أهمية بالغة للأمم المتحدة في هذا الوقت وهما: الأمن العالمي وتمويل التنمية. |
Es desde esa perspectiva que uno de los próximos períodos de sesiones de la audiencia parlamentaria de 2005 en las Naciones Unidas, que se celebrará aquí a finales de este mes, se dedicará a estudiar el mandato y las modalidades de trabajo de la futura Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ومن هذا المنظور، سيتم تكريس إحدى جلسات الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة، التي ستعقد في نهاية هذا الشهر، لولاية لجنة بناء السلام وإجراءات عملها. |
Informe resumido de la audiencia parlamentaria de 2011 | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 |
Informe resumido sobre la audiencia parlamentaria de 2012 | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012 |
la audiencia parlamentaria de 2012 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas los días 6 y 7 de diciembre. | UN | 1 - عُقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012 في مقر الأمم المتحدة يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر. |
En sus recientes observaciones formuladas en la audiencia parlamentaria de 2004, la Vicesecretaria General declaró acertadamente que los parlamentarios pueden contribuir en gran medida a hacer frente a esos retos. | UN | إن وكيلة الأمين العام قد ذكرت بحق في تعليقاتها الحديثة العهد في جلسة الاستماع البرلمانية عام 2004 أن البرلمانيين يستطيعون أن يفعلوا الشيء الكثير للمساعدة على مواجهة هذه التحديات العالمية. |
En la audiencia parlamentaria de 2006, que celebraremos aquí dentro de unas semanas, estudiaremos la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz, y los parlamentarios examinarán el principal informe del Secretario General sobre el tema. | UN | وفي جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي سنعقدها هنا في غضون أسابيع قليلة، سنتدارس منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وسينظر البرلمانيون في التقرير الرئيسي للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
Asimismo, en la resolución se exhorta a un mayor desarrollo de la audiencia parlamentaria anual y otras reuniones parlamentarias especializadas en las Naciones Unidas, como actividades conjuntas de las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. | UN | ويطالب القرار أيضا بزيادة تطوير جلسة الاستماع البرلمانية السنوية والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة، كأنشطة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Informe resumido de la audiencia parlamentaria de 2009 (Sede de las Naciones Unidas, 19 y 20 de noviembre de 2009) | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2009 (مقر الأمم المتحدة، 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009) |
la audiencia parlamentaria de 2011 se celebró en la sede de las Naciones Unidas los días 28 y 29 de noviembre de 2011. | UN | 1 - عقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 في مقر الأمم المتحدة يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Este es el segundo año que se convocará la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas junto con el Presidente de la UIP. | UN | وهذا هو العام الثاني الذي يعقد فيه بصورة مشتركة رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي الاجتماع البرلماني السنوي في الأمم المتحدة. |
la audiencia parlamentaria conjunta de la UIP y las Naciones Unidas, de celebración anual, se ha convertido en un valioso foro de interacción entre parlamentarios, funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de gobiernos. | UN | وأصبح الاجتماع البرلماني السنوي المشترك بين الاتحاد والأمم المتحدة أرضية قيّمة للتفاعل بين أعضاء البرلمانات ومسؤولي الأمم المتحدة وممثلي الحكومات. |
la audiencia parlamentaria de 2013 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas los días 14 y 15 de noviembre. | UN | 1 - عُقد الاجتماع البرلماني لعام 2013 في مقر الأمم المتحدة يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Sr. Casini expresó su satisfacción por el resultado de las deliberaciones y pidió a los parlamentarios que siguieran de cerca la labor de las Naciones Unidas, participaran activamente en la creación del nuevo Comité Plenario de la Unión Interparlamentaria sobre asuntos de las Naciones Unidas y contribuyeran a la planificación de la audiencia parlamentaria de las Naciones Unidas de 2007. | UN | وأعرب السيد كاسيني عن الارتياح لنتائج المداولات ودعا البرلمانات إلى أن تراقب عن كثب عمل الأمم المتحدة وأن تشارك مشاركة نشطة في تشكيل لجنة شاملـة تابعة للاتحاد البرلماني الدولي تـُـعنـى بشؤون الأمم المتحدة، وأن تساهم في التخطيط لعقد الجلسة البرلمانية في الأمم المتحدة في عام 2007. |
la audiencia parlamentaria ofreció a los parlamentarios asistentes a la Conferencia de Doha la oportunidad de evaluar la aplicación del Consenso de Monterrey y examinar los nuevos desafíos y las cuestiones emergentes. | UN | 13 - أتاحت الجلسة البرلمانية الفرصة لأعضاء البرلمانات المشاركين في مؤتمر الدوحة لتقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري ومناقشة التحديات الجديدة والمسائل الناشئة. |
la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas es uno de los foros donde los parlamentos pueden adquirir una mejor comprensión de los procesos de las Naciones Unidas, así como participar en sus deliberaciones. | UN | وتشكل جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة أحد المنتديات الممكنة للسماح للبرلمانات بالتوصل إلى فهم أفضل لعمليات الأمم المتحدة والمشاركة في المداولات. |
El Secretario General acoge con beneplácito la audiencia parlamentaria anual celebrada en las Naciones Unidas y otras reuniones parlamentarias especializadas en las grandes conferencias de las Naciones Unidas, y pide que continúen celebrándose dichas reuniones conjuntas entre las Naciones Unidas y la Unión Parlamentaria. | UN | ويرحب الأمين العام بجلسة الاستماع البرلمانية السنوية التي تُعقد هنا في الأمم المتحدة والجلسات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي تنعقد في مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى، ويدعو إلى زيادة تنظيم تلك اللقاءات المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Acogiendo con satisfacción la audiencia parlamentaria que se celebra anualmente en las Naciones Unidas durante el período de sesiones de la Asamblea General como acto conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, así como otras reuniones parlamentarias especializadas organizadas por la Unión Interparlamentaria en cooperación con las Naciones Unidas en el contexto de las grandes conferencias y actos de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترحب بالجلسات البرلمانية السنوية التي تعقد في الأمم المتحدة، باعتبارها مناسبات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي تنظم أثناء انعقاد دورات الجمعية العامة، وبالاجتماعات البرلمانية المتخصصة التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها وتنظمها الأمم المتحدة، |
la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas ponía de relieve la importancia de la colaboración entre las dos instituciones, una que representaba a los países por mediación de los gobiernos, y otra que lo hacía a través de los parlamentos. | UN | وتشدد الجلسات البرلمانية السنوية التي تعقد في الأمم المتحدة على أهمية الشراكة بين المؤسستين، تلك التي تمثل البلدان من خلال الحكومات وتلك التي تفعل ذلك من خلال البرلمانات. |