ويكيبيديا

    "la autoridad legislativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطة التشريعية
        
    • السند التشريعي
        
    • والسلطة التشريعية
        
    • السلطات التشريعية
        
    • للسلطة التشريعية
        
    • للسند التشريعي
        
    • بالسلطة التشريعية
        
    • سلطتها التشريعية
        
    • سلطة تشريعية
        
    • سنده التشريعي
        
    • الصلاحيات التشريعية
        
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    En 2001 se estableció un Consejo Consultivo, junto con el Consejo de Diputados, que representa la autoridad legislativa. UN وقد تم إنشاء مجلس للشورى عام 2001 إلى جانب مجلس النواب الذي يمثل السلطة التشريعية.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية باسم جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    El Secretario General tenía la autoridad legislativa emanada de la Carta de las Naciones Unidas para funcionar como el Oficial Administrativo Jefe de la Organización. UN فاﻷمين العام يملك السند التشريعي المتمثل في ميثاق اﻷمم المتحدة، باعتباره الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية باسم جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    La incorporación del artículo 5 en la legislación nacional estaba en su fase final y el texto pertinente sería examinado por la autoridad legislativa. UN ثم إن مسألة إدراج المادة 5 في القانون الوطني هي في مرحلتها النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص المطلوب إدراجه.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية باسم جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية باسم جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    Con la Ley para la prevención del terrorismo, la autoridad legislativa se ha visto fortalecida; UN وقد تعززت السلطة التشريعية الآن بفضل سن قانون مكافحة الإرهاب؛
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    Las operaciones eran conformes a la autoridad legislativa pertinente en todos sus aspectos sustanciales " . UN وكانت المعاملات متفقة مع السلطة التشريعية ذات الصلة من جميع الجوانب المادية.
    A los niveles estatal, de las entidades, cantonal y municipal, en el marco de la autoridad legislativa, se han creado comisiones para promover la igualdad entre los géneros. UN أُنشئت لجان للمساواة بين الجنسين على صُعُد الدولة والكيانين والكانتونات والبلديات، وذلك في إطار السلطة التشريعية.
    Sigue vigente su preocupación por la función garantizada de los militares en el Gobierno y el grado de devolución de la autoridad legislativa a los estados. UN وما تزال لديهم بواعث قلق بشأن الدور المكفول للجيش في الحكم ومدى نقل السلطة التشريعية إلى الولايات.
    El Secretario General tenía la autoridad legislativa emanada de la Carta de las Naciones Unidas para funcionar como el Oficial Administrativo Jefe de la Organización. UN فاﻷمين العام يملك السند التشريعي المتمثل في ميثاق اﻷمم المتحدة، باعتباره الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    la autoridad legislativa responsable de su aplicación es el Consejo de Mando de la Revolución. UN والسلطة التشريعية المسؤولة عن تطبيقها هي مجلس قيادة الثورة.
    8. Liquidar las cuentas del Estado que tengan pagos pendientes de años anteriores y presentar una auditoría con los datos correspondientes a la autoridad legislativa. UN 8 - إكمال وضع البيانات المالية الختامية للدولة المتأخرة من السنوات السابقة، ومراجعة حساباتها وتقديمها إلى السلطات التشريعية.
    8. Liquidar las cuentas del Estado que tengan pagos pendientes de años anteriores y presentar una auditoría con los datos correspondientes a la autoridad legislativa. UN 8 - إنجاز الحسابات الختامية للدولة والمتأخر لسنوات سابقة وتدقيقها وتقديمها للسلطة التشريعية.
    la autoridad legislativa y las actividades que han de llevarse a cabo en relación con la sección 7B se describen en los párrafos 7B.1 a 7B.4 del proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997. UN ويرد في الفقرات ٧ باء - ١ إلى ٧ باء - ٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وصف للسند التشريعي واﻷنشطة التي سيُضطلع بها في إطار الباب ٧ باء.
    El principio fundamental del acuerdo es el pleno respeto por la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, lo que significa que el Representante Especial conserva la autoridad legislativa y ejecutiva en tanto que los representantes de las fuerzas políticas de Kosovo compartirán la gestión administrativa provisional con la UNMIK. UN والمبدأ المهيمن للاتفاق هو الاحترام الكامل لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244، ومعنى ذلك أن الممثل الخاص يحتفظ بالسلطة التشريعية والتنفيذية في حين يشترك ممثلو القوى الأساسية في كوسوفو في مهام التنظيم الإداري مع بعثة الأمم المتحدة.
    La transferencia de la competencia penal de un Estado a la Corte significa que la autoridad legislativa o administrativa del Estado limita el alcance del ejercicio del poder judicial, aun cuando se estipule que dicha transferencia, o la no transferencia, queda librada enteramente a la discreción del Estado. UN إن نقل الاختصاص الجنائي لدولة ما إلى المحكمة يعني بالنسبة لتلك الدولة أن سلطتها التشريعية أو اﻹدارية تحد من نطاق ممارسة سلطتها القانونية حتى بالرغم من أنه نُص على أن نقل هذا الاختصاص أو عدم نقله أمر متروك كلية لتقدير الدولة.
    Después de las próximas elecciones generales, Kenya contará con un poder legislativo bicameral; a nivel nacional, el Parlamento constituirá la autoridad legislativa y estará compuesto por la Asamblea Nacional, de nivel nacional, y el Senado, que representará a las comarcas y sus gobiernos. UN وستكون لكينيا سلطة تشريعية مكونة من مجلسين بعد الانتخابات العامة القادمة حيث ستُسند إلى البرلمان مسؤولية ممارسة السلطة التشريعية على الصعيد الوطني. ويتألف البرلمان من الجمعية الوطنية على الصعيد الوطني ومجلس الشيوخ الذي يمثل المقاطعات وحكوماتها.
    9.3 la autoridad legislativa del programa dimana de un amplio conjunto de mandatos intergubernamentales formulados por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, la Comisión de Estadística y la Comisión de Población y Desarrollo. UN ٩-٣ ويستمد البرنامج سنده التشريعي من مجموعة واسعة النطاق من الولايات الحكومية الدولية المفوضة من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة اﻹحصائية ولجنة السكان والتنمية.
    Además, era posible que la autoridad legislativa sobre las materias sustantivas tratadas en el proyecto de convención estuviera repartida hasta cierto punto entre la organización y sus Estados miembros. UN كما إن الصلاحيات التشريعية في المسائل الموضوعية المتناولة في مشروع الاتفاقية يمكن إلى حد ما أن تتقاسمها المنظمة والدول الأعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد