ويكيبيديا

    "la autoridad militar competente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطة العسكرية المختصة
        
    3- Concepto favorable expedido por la autoridad militar competente. UN 3 - الموافقة الممنوحة من السلطة العسكرية المختصة.
    Artículo 56. Cesión. Sólo podrá efectuarse la cesión de explosivos, previa autorización de la autoridad militar competente. UN المادة 56 - نقل الحق في استخدام المتفجرات: لا يجوز نقل الحق في استخدام المتفجرات إلا بإذن من السلطة العسكرية المختصة.
    El citado Decreto consagra en su artículo 20 que " cada una de las armas existentes en el territorio nacional en manos de los particulares debe tener un permiso para su tenencia o porte, permiso que es concedido por la autoridad militar competente " . UN وعملا بالمادة 20 من هذا المرسوم: " إذا كان أي سلاح داخل الإقليم الوطني مملوكا لفرد، يجب أن يكون ذلك الفرد قد حصل على ترخيص ساري المفعول لحيازة الأسلحة أو حملها، صادر عن السلطة العسكرية المختصة " .
    a) Formulario suministrado por la autoridad militar competente debidamente diligenciado; UN (أ) نموذج الطلب الصادر عن السلطة العسكرية المختصة بعد استيفاء بياناته على الوجه الصحيح؛
    Si el titular del permiso respecto del cual se dispuso la suspensión individual, no devuelve el arma a la autoridad militar competente en un término de cinco (5) días contados a partir de la ejecutoria de la disposición que la ordenó, procederá su decomiso, sin perjuicio de las disposiciones legales vigente sobre la materia. UN وإذا لم يقم صاحب الترخيص، الذي يصدر أمر فردي بوقفه، برد الأسلحة النارية إلى السلطة العسكرية المختصة في غضون خمسة أيام من صدور الحكم بالسجن، يصادر السلاح المذكور دون المساس بأي من التشريعات الأخرى ذات الصلة المعمول بها.
    Parágrafo 1º. La venta de explosivos será potestad discrecional de la autoridad militar competente, debiendo tenerse en cuenta la situación de orden público reinante en la zona donde se vaya utilizar el material y la conveniencia y seguridad del Estado. UN الحكم الخاص 1 - يخضع بيع المتفجرات لتقدير السلطة العسكرية المختصة وحدها في ضوء الوضع الأمني السائد في المنطقة التي ستستخدم فيها المتفجرات مع مراعاة مصلحة الدولة وأمنها.
    “Bajo el control de la autoridad militar competente el emblema figurará en las banderas, en los brazales y en todo el material empleado por el Servicio Sanitario.” UN " يوضع الشعار على الأعلام وعلامات الذراع وعلى جميع المعدات المتعلقة بالخدمات الطبية وذلك تحت إشراف السلطة العسكرية المختصة " .
    Artículo 36. Cambio de domicilio. El titular de un permiso para tenencia o para porte de armas, deberá informar todo cambio de domicilio, o del lugar de tenencia del arma a la autoridad militar competente, dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a que éste se produzca, y tramitar el cambio del permiso de tenencia, si es del caso. UN المادة 36 - تغيير محل الإقامة: على أصحاب تراخيص حيازة وحمل الأسلحة النارية أن يبلغوا السلطة العسكرية المختصة بأي تغيير في محل الإقامة أو مكان حيازة السلاح الناري في غضون 45 يوما من حدوث التغيير والقيام بما يلزم من أجل بيان هذا التغيير في تراخيصهم على النحو المناسب.
    El titular de un permiso para tenencia o para porte de armas, que desee su revalidación, deberá cumplir con las disposiciones previstas en este Decreto. No obstante, el Comando General de las Fuerzas Militares, dará aviso por escrito antes del vencimiento del mismo, a la dirección registrada por el titular ante la autoridad militar competente. UN المادة 38 - تجديد التراخيص: كل من يرغب في تجديد ترخيص لحيازة أو حمل أسلحة نارية أن يلتزم بأحكام هذا المرسوم مع ملاحظة أن القيادة العامة للقوات المسلحة سوف توافيه بإخطار خطي قبل انتهاء مدة الترخيص توجهه على العنوان الذي يقدمه إلى السلطة العسكرية المختصة.
    Parágrafo 1º. Los gobernadores y alcaldes, podrán solicitar a la autoridad militar competente la adopción de la suspensión general, de manera directa o por conducto del Ministerio de Defensa Nacional. UN الحكم الخاص 1 - يجوز لحكام المقاطعات والعمد أن يطلبوا، مباشرة أو عن طريق وزارة الدفاع، من السلطة العسكرية المختصة أن تأمر بوقف التراخيص وقفا عاما .
    Se determinó que el párrafo 3 de ese artículo era contrario a la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia si, a petición de la autoridad militar competente, se determinaba que, al dejar el país, la persona que solicitaba el documento de viaje o un visado trataba de evitar la obligación del Servicio Nacional o cualquier otro servicio en el Ejército de Yugoslavia. UN وثبت أن الفقرة 3 من نفس المادة تتعارض مع دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إذا ثبت - بناء على طلب السلطة العسكرية المختصة - أنه بمغادرة طالب وثيقة السفر أو التأشيرة البلد فإنه يسعى إلى تحاشي الالتزام بتأدية الخدمة الوطنية أو أية خدمة أخرى في جيش يوغوسلافيا.
    Artículo 44. Solicitud para la cesión del uso de armas. Cuando el titular de un permiso, para tenencia o para porte requiera efectuar la cesión de su uso, deberá hacer la correspondiente solicitud a la autoridad militar competente, la cual podrá autorizarla si el cesionario reúne los requisitos de que trata el presente Decreto. UN المادة 44 - طلب نقل الحق في استخدام السلاح الناري: ينبغي لكل من يرغب في نقل الحق في حيازة أو حمل الأسلحة النارية المرخص له بحيازتها وحملها إلى شخص آخر أن يتقدم بطلب بهذا المعنى إلى السلطة العسكرية المختصة التي لها أن تلبي طلبه إذا ما كان الطرف الراغب في حيازة هذا الحق مستوف للشروط المحددة في هذا المرسوم.
    Parágrafo 1º. En el evento previsto en el literal a), los beneficiarios o interesados deberán avisar a la autoridad militar competente, dentro de los noventa (90) días siguientes al fallecimiento, pudiendo ellos obtener permiso para tenencia de las armas del fallecido, previo el cumplimiento de los requisitos previstos en este Decreto, sin perjuicio de las disposiciones sucesorales a que haya lugar. UN الحكم الخاص 1 - في الحالة المنصوص عليها في البند (أ) السابق، ينبغي للمنتفعين أو أصحاب المصلحة أن يبلغوا السلطة العسكرية المختصة بالوفاة في غضون 90 يوما من تاريخها، ويجوز للمستفيد أو صاحب المصلحة أن يحصل على ترخيص بحيازة السلاح الناري بشرط استيفاء الشروط المنصوص عليها في هذا المرسوم ودون إخلال بأحكام قوانين الميراث السائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد