ويكيبيديا

    "la autoridad provisional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطة اﻻنتقالية
        
    • السلطة المؤقتة
        
    • سلطة
        
    • الإدارة المؤقتة في
        
    • الهيئة الانتقالية للإشراف على
        
    • التحالف المؤقتة
        
    • للسلطة اﻻنتقالية
        
    • للسلطة المؤقتة
        
    Hasta la fecha, la Autoridad Provisional de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán meridional ha desmovilizado y reunido con sus familias a más de 140 niños. UN وقامت السلطة المؤقتة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان حتى الآن بتسريح ما يزيد على 140 طفلا وجمع شملهم بأسرهم.
    También acogemos favorablemente el apoyo y las contribuciones que los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y otras entidades puedan ofrecer a través de mecanismos apropiados de coordinación con la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وترحب أيضا بدعم ومساهمة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والكيانات الأخرى في إطار ترتيبات التنسيق الملائمة مع السلطة المؤقتة للتحالف.
    Menos: Equipo recibido de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) UN مخصوما منه: قيمة المعدات القادمة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    la Autoridad Provisional de Ituri y la función del Gobierno de Transición UN الإدارة المؤقتة في إيتوري ودور الحكومة الانتقالية
    A raíz de la disolución de la Autoridad Provisional de la Coalición el 30 de junio de 2004, los recursos del Fondo son controlados ahora por el Gobierno Provisional del Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 30 حزيران/يونيه 2004 تُسيطر الحكومة العراقية المؤقتة الآن على موارد الصندوق.
    También recalcó que incumbía al Iraq y, por tanto, a la Autoridad Provisional de la Coalición y al Consejo de Gobierno provisional, respetar las disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN كما أكد أنه تقع على عاتق العراق وبالتالي على عاتق السلطة المؤقتة للتحالف وعلى عاتق المجلس الحكومي المؤقت احترام أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Después de la disolución de la Autoridad Provisional de la Coalición el 28 junio de 2004, los recursos del Fondo quedaron bajo el control del Gobierno del Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 28 حزيران/ يونيه 2004، تسيطر الحكومة العراقية المؤقتة على موارد الصندوق.
    FINANCIACION DE la Autoridad Provisional de LAS NACIONES UNIDAS EN CAMBOYA UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    La misión de observación de las elecciones será acreditada por la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN صلاحيات البعثة ستعتمد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بعثة مراقبة الانتخابات.
    No obstante, la Autoridad Provisional de Ituri no ha logrado todavía extender su poder mucho más allá de Bunia. UN 27 - بيد أن الإدارة المؤقتة في إيتوري لم تنجح بعد في بسط سلطتها خارج بونيا.
    Para que la Autoridad Provisional de Aviación Civil de Somalia pueda desempeñar las funciones correspondientes al aumento de sus responsabilidades, se tendrían que cumplir las condiciones siguientes: UN لكي ما تقوم الهيئة الانتقالية للإشراف على الطيران المدني في الصومال بالوظائف الناشئــــة مــــن المسؤوليــــات الإضافيـة ينبغي استيفاء الشروط الثلاثة التالية وهي:
    Como miembro participante en la Autoridad Provisional de la Coalición, Rumania ya está empeñada y dispuesta a seguir contribuyendo a alcanzar estos objetivos. UN ورومانيا، بوصفها دولة مساهمة في سلطة التحالف المؤقتة بدأت فعلا بتحقيق هذه الأهداف، وهي على استعداد لمواصلة ذلك.
    El 30 de junio de 2004 terminó la ocupación del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición dejó de existir. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2004، انتهى احتلال العراق ولم يعد للسلطة المؤقتة وجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد