ويكيبيديا

    "la banca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصرفية
        
    • المصرفي
        
    • المصارف
        
    • المقعد
        
    • الصيرفة
        
    • للمصارف
        
    • والمصارف
        
    • بالمصارف
        
    • والصيرفة
        
    • والبنوك
        
    • المقاعد
        
    • الدكة
        
    • البنوك
        
    • للبنوك
        
    • والصرافة
        
    Comisión Federal Suiza de la banca UN اللجنة الاتحادية السويسرية للأعمال المصرفية
    Por ejemplo, las empresas de seguros y de la banca se han agrupado en Londres. UN ومن ذلك مثلاً تكتلات الأعمال التجارية في مجالي التأمين والعمليات المصرفية في لندن.
    la banca tiene clientes dentro y fuera del Territorio y su balance general supera los 6.000 millones de libras. UN ويخدم القطاع المصرفي العملاء في الخارج والداخل وتبلغ أساس ميزانيته ما يزيد على ٦ ملايين دولار.
    Se han planificado varias actividades, muchas de ellas centradas en el desarrollo de la microfinanciación y la banca rural. UN وهناك عدد من الأنشطة المقررة، يركز العديد منها على تطوير قطاع التمويل الصغير والقطاع المصرفي الريفي.
    El mismo criterio se aplicaría a nuevas esferas en las que se estaba entrando, por ejemplo la banca. UN ويمكن تطبيق هذا المعيار نفسه على مجالات جديدة يجري الشروع فيها حاليا مثل أعمال المصارف.
    La ONUDD siguió colaborando a ese respecto con la banca multilateral de desarrollo y las instituciones financieras internacionales. UN واصل المكتب إقامة اتصالات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    No vine a fichar a un jugador para ponerlo en la banca. Open Subtitles آنا لم أجيء الى هنا لإيجاد لاعب أجلسه على المقعد.
    Sí, sí. la banca, por supuesto, impone sus propias restricciones y silencios. Open Subtitles نعم، نعم، بطبيعة الحال تفرض الأعمال المصرفية قيوداً خاصة بها.
    Podemos proporcionar servicios e instalaciones en las esferas de la banca, las finanzas, la agricultura y el turismo. UN ويمكننا أن نقدم خدمات وتسهيلات في مجالات المعاملات المصرفية والتمويل والزراعة والسياحة.
    En la enmienda también figuraban disposiciones concretas y detalladas relativas a la liberalización de diversos servicios, incluidos la banca y los servicios financieros. UN وتضمن التعديل أيضا أحكاما تفصيلية محددة فيما يتعلق بتحرير مختلف الخدمات، بما في ذلك الخدمات المصرفية والمالية.
    Jordania había concertado varios acuerdos económicos con la OLP, incluidos los relativos a los derechos de aduana, el comercio, el turismo y la banca. UN وقد أبرم اﻷردن عددا من الاتفاقات الاقتصادية مع منظمة التحرير الفلسطينية، بما فيها اتفاقات تتناول الجمارك والتجارة والسياحة والخدمات المصرفية.
    Uno de los ejemplos más conocidos en esta categoría es la banca Internacional de Mujeres. UN ومن أفضل اﻷمثلة على هذه الفئة الشبكة المصرفية النسائية العالمية.
    Con los planes de rescate de la banca internacional bien pudiera haberse solucionado el flagelo del hambre en el planeta. UN فبالأموال المستخدمة في إنقاذ النظام المصرفي الدولي، كان في وسعنا بسهولة القضاء على آفة الجوع في المعمورة.
    Los tipos de interés de los microcréditos deben mantenerse en todos los países por debajo de los tipos practicados por la banca oficial. UN ويجب أن تبقى أسعار الفائدة على التمويل بالغ الصغر في أي بلد أقل من المعدلات التي يحصلها القطاع المصرفي الرسمي.
    Por lo tanto, se ha propuesto nombrar a más de un ombudsman para que investiguen las denuncias que surjan en distintas esferas como la docencia o la banca. UN ومن ثم فقد اقترح تعيين أكثر من قائم على المظالم، وسيعينون بحيث ينظرون في الشكاوى في مختلف المجالات مثل قطاع التعليم أو القطاع المصرفي.
    Estos últimos podían invertir en la banca islámica, pero no así a la inversa. UN فهذه المصارف يمكنها أن تستثمر في المصارف الإسلامية، لكن العكس غير صحيح.
    Esta estrategia incluía una reducción gradual de las prescripciones normativas aplicables a la banca corresponsal. UN وتقوم هذه الاستراتيجية على التخفيف تدريجياً من المتطلبات التنظيمية المفروضة على المصارف المراسلة.
    Las principales esferas de la inversión privada extranjera son el turismo, los bienes raíces, la urbanización y edificación y la banca. UN والمجالات الرئيسية للاستثمار اﻷجنبي الخاص هي السياحة، والعقارات، وتنمية الممتلكات، وأعمال المصارف.
    Me simpatiza, por $8,50 le daré la sección 24, fila 9, 12 asientos detrás de la banca. Open Subtitles لأنى معجب بك, مقابل850 سوف احصل لك فى قسم 24, صف 9 خلف المقعد ب12
    Este país apoyaba el desarrollo de la banca islámica mediante varias normas reguladoras preferenciales, incluido un requisito de capital más bajo. UN فقد دعمت إندونيسيا الصيرفة الإسلامية بالعديد من المعايير التنظيمية التفضيلية، بما فيها عدد أقل من متطلبات رأس المال.
    El Club de Londres de comités directivos especiales de bancos comerciales reorganiza la deuda de la banca comercial. UN ويقوم نادي لندن، الذي يضم لجان التوجيه المخصصة التابعة للمصارف التجارية، بإعادة تنظيم ديون المصارف التجارية.
    Las prin-cipales Potencias económicas, las instituciones financieras, la banca privada y las empresas multinacionales deberían desempeñar su papel en la revitalización de Sudáfrica. UN والقوى الاقتصادية الكبـــــرى ومؤسســـات التمويل والمصارف الخاصة والشركات عبر الوطنية ينبغي أن تقوم بدورها الكامــــل مـــــن أجل إنعاش جنوب افريقيا.
    Orden sobre la banca de 2006 UN المرسوم المتعلق بالمصارف لعام 2006
    Por ejemplo, en servicios como la contabilidad, la ingeniería o incluso la banca, las empresas extranjeras, en vez de expulsar de los mercados a las empresas locales, a menudo cubren en el mercado espacios que no estaban ocupados y no entran en competencia directa con las empresas locales. UN ففيما يتعلق بالخدمات التي من قبيل المحاسبة والهندسة بل والصيرفة مثلا، نجد أن الشركات اﻷجنبية لا تزاحم الشركات المحلية بل وكثيرا ما تعمل في مجالات سوقية لا تنافس فيها تلك الشركات مباشرة.
    En cuanto a su valor, la mayoría de los tratos se realizaron en las telecomunicaciones, seguidas de la electricidad, el transporte y la banca. UN أما من حيث القيمة، فإن معظم الصفقات جرت في مجال الاتصالات، يليه الكهرباء والنقل والبنوك.
    Me voy a la banca que es mi lugar. Open Subtitles حسناً، أنا ذاهب إلى المقاعد لٔانه يفترض بي أن أكون هناك
    No estoy en el equipo. Ni siquiera en la banca. Open Subtitles و اسمي غير موجود للمباراة القادمة ولست موجود حتى على الدكة
    Se estimó que en 1996 los sectores de la banca, la construcción y el comercio al por menor habían experimentado un crecimiento de más del 5%. UN وأما عن قطاعات البنوك والبناء وتجارة التجزئة، فتذهب التقديرات إلى أنها سجلت كلها نموا يربو على ٥ في المائة في عام ١٩٩٦.
    El monto de la deuda regional con la banca internacional disminuyó en un 20% entre fines de 1997 y de 2002. UN وهبط دين المنطقة للبنوك الدولية بنسبة 20 في المائة بين آخر عام 1997 وأوائل عام 2002.
    Se alienta a las cooperativas en los sectores agrícola, manufacturero, del transporte, la vivienda, la banca y el crédito. UN والتعاونيات جديرة بالتشجيع في قطاعات الزراعة والصناعة والنقل والاسكان والصرافة والائتمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد