ويكيبيديا

    "la banda ancha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النطاق العريض
        
    • عرض النطاق الترددي
        
    • للنطاق العريض
        
    • ترددات عريضة النطاق
        
    • العريضة النطاق
        
    • العريض النطاق
        
    • بتقنية الاتصال السريع
        
    • بالنطاق العريض
        
    • النطاقات العريضة
        
    • تقنية الاتصال السريع
        
    • العريض من
        
    • الترددي العريض
        
    • الحزمة العريضة
        
    • نطاق عريض
        
    • والنطاق العريض
        
    Es previsible que la mayor difusión de la banda ancha propiciará que surjan nuevas aplicaciones y modelos de actividad de la empresa. UN وما يمكن توقعه هو استمرار ظهور تطبيقات جديدة ونماذج لأعمال تجارية مع زيادة الوصول إلى الشبكة ذات النطاق العريض.
    Tasa de penetración de la banda ancha entre los diferentes grupos de ingresos UN انتشار استخدام النطاق العريض بين الفئات التي تختلف في مستوى الدخل
    A5 Abonados por telefonía móvil a la banda ancha por cada 100 habitantes UN عدد الاشتراكات في الإنترنت النقال ذي النطاق العريض لكل 100 نسمة
    A nivel mundial, la cuestión consiste en fomentar el desarrollo equitativo de la banda ancha y las consiguientes oportunidades en todos los países. UN فعلى الصعيد العالمي، تتعلق هذه المسألة بتعزيز تطوير النطاق العريض وما يرتبط به من فرص تطويراً منصفاً في جميع البلدان.
    Por lo tanto, una creciente brecha digital respecto de la banda ancha podría acentuar otras brechas en cuanto al desarrollo. UN وبالتالي فقد يؤدي توسع الفجوة الرقمية في مجال النطاق العريض إلى اتساع الفجوات الإنمائية في المجالات الأخرى.
    Pero si fuéramos a mirar en la banda ancha, podríamos encontrar lo que ha estado allí todo el tiempo. Open Subtitles ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت.
    La pérdida de nitidez en la banda ancha de Estonia es grande. Open Subtitles فقد الحزمه عبر النطاق العريض الاستونى فظيع ربما تكون بشعه
    Para algunas transacciones electrónicas, la banda ancha es ahora indispensable. UN ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية.
    En los sectores en que las operaciones comprenden el intercambio de ficheros de gran magnitud, la banda ancha reviste especial importancia. UN ويحتل النطاق العريض أهمية كبيرة في الصناعات التي تشمل عملياتها تبادل ملفات كبيرة للبيانات.
    Habrá una brecha digital entre los que tienen acceso a la banda ancha y los que sólo tengan acceso a una banda estrecha. UN وستكون الفجوة الحاسوبية بين من يمكنهم النفاذ إلى النطاق العريض ومن لا يمكنهم النفاذ سوى إلى النطاق الضيق.
    Aunque la banda ancha puede utilizarse actualmente en más de 170 países, es diez veces más cara en los países de bajos ingresos que en los de altos ingresos y frecuentemente no se puede acceder a ella fuera de las ciudades. UN وعلى الرغم من أن النطاق العريض متاح في أكثر من 170 بلداً، فإنه أعلى كلفة بمقدار عشرة أمثال في البلدان المنخفضة الدخل منه في البلدان المرتفعة الدخل، ويكون في غالب الأحيان متاحاً خارج المناطق الحضرية.
    Estos datos ponen de manifiesto la brecha digital existente en África respecto de la banda ancha. UN وهذه الإحصاءات وحدها تسلط الضوء على الفارق الرقمي في مجال الاتصالات ذات النطاق العريض داخل أفريقيا.
    44. Muchas de las aplicaciones más atractivas de la sociedad de la información sólo son accesibles por medio de la banda ancha. UN 44- والعديد من أكثر التطبيقات تفضيلاً المتصورة في مجتمع المعلومات متاح فقط عن طريق خدمات الاتصالات ذات النطاق العريض.
    La disponibilidad de acceso fiable a la banda ancha internacional ha aumentado a 410 megabytes por segundo. UN وزاد توفر عرض النطاق الترددي الدولي الموثوق به إلى 410 ميغابايت في الثانية.
    Según el informe, un aumento del 10% de la penetración de la banda ancha en los países en desarrollo aumenta un 1,4% el producto interno bruto. UN ووفقاً للتقرير، فإن زيادة الاختراق للنطاق العريض بنسبة 10 في المائة في البلدان النامية تزيد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.4 في المائة.
    j) Promover el establecimiento de puentes digitales para conectar las centrales nacionales, de modo que los países que están alejados de los cables marítimos también puedan tener acceso a la banda ancha a un costo asequible y puedan ampliar el sector de las telecomunicaciones y los servicios conexos a fin de facilitar servicios de telecomunicaciones asequibles, accesibles y de alta calidad; UN (ي) تعزيز الجسور الرقمية من أجل ربط الدعامات الوطنية كي يتسنى للبلدان البعيدة عن الكابلات البحرية أيضا الحصول على ترددات عريضة النطاق بأسعار معقولة وكي يصبح في إمكانها توسيع نطاق الاتصالات السلكية واللاسلكية وقطاع الخدمات ذات الصلة من أجل تيسير الحصول على خدمات ميسورة التكلفة وعالية الجودة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    El principal objetivo de la Comisión es acelerar la consecución de esos Objetivos para el plazo de 2015, mediante la difusión universal del acceso a la banda ancha. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تسريع خطى تحقيق تلك الأهداف بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015، وذلك بإتاحة إمكانية استفادة عامة من الموجات العريضة النطاق.
    Índice de penetración de la banda ancha UN معدل انتشار الدخول العريض النطاق
    Observando además que el informe mundial de la Comisión sobre la banda ancha para el Desarrollo Digital relativo al estado de la banda ancha en 2012 con miras a lograr la inclusión digital para todos tiene pertinencia para las ciudades y comunidades periurbanas sostenibles, UN وإذ يلاحظ كذلك أن التقرير العالمي للجنة المعنية بتقنية الاتصال السريع لأغراض تطوير التكنولوجيا الرقمية عن حالة تقنية الاتصال السريع في عام 2012 وتحقيق الإدماج الرقمي للجميع له وجاهته فيما يتعلق بالمدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية المستدامة،
    La reunión constituyó una oportunidad para presentar algunas de las recientes iniciativas dirigidas a los países de ingresos bajos, así como para intercambiar experiencias nacionales relacionadas con el despliegue de la banda ancha. UN وهيأ المنتدى الفرصة لعرض بعض المبادرات المتعلقة بالنطاق العريض التي طُرحت في الآونة الأخيرة والتي تستهدف البلدان المنخفضة الدخل، وكذلك تقاسم الخبرات الوطنية المتصلة بنشر استخدام النطاق العريض.
    El costo de acceso a Internet y a la banda ancha es inversamente proporcional al nivel de desarrollo. UN وتتناسب تكلفة الإنترنت واستخدام النطاقات العريضة تناسبا مطردا مع مستوى التنمية.
    La penetración de la banda ancha móvil ha aumentado del 2% en 2010 al 11% en 2013. UN وزاد معدّل انتشار خدمات النطاق العريض من 2 في المائة عام 2010، إلى 11 في المائة عام 2013.
    (32) Motivos de emplear la banda ancha: UN (32) أسباب استخدام النطاق الترددي العريض:
    la banda ancha tiene en general una velocidad de descarga declarada de 256 kilobits por segundo por lo menos. HH13 UN ويكون عادةً للإنترنت ذات ترددات الحزمة العريضة سرعة تحميل معلنة لا تقل عن 256 كيلو بايت في الثانية
    El país también viene ejecutando un programa regional de creación de infraestructura de las comunicaciones destinado a mejorar la calidad, disponibilidad y asequibilidad de la banda ancha en Malawi y a ofrecer conexiones a Internet a las instituciones públicas. UN كما أنها تعمل على تنفيذ برنامج للهياكل الأساسية في مجال الاتصالات الإقليمية لتحسين نوعية وتوافر نطاق عريض إلكتروني في ملاوي يمكن تحمّل تكاليفه، مع توفير اتصالات الإنترنت لصالح المؤسسات العامة.
    :: Las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) y el acceso a la banda ancha deben considerarse instrumentos que empoderan la ciencia, la tecnología y la innovación. UN يجب اعتبار فرص الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنطاق العريض على أنه تمكين للعلم والتكنولوجيا والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد