El personal del Organismo que se ocupa de seleccionar e inscribir a los refugiados siguió actualizando la base de datos del Sistema local de inscripción, que abarca a 3,6 millones de refugiados. | UN | وواصل موظفو الوكالة المعنيين بالأهلية والتسجيل استكمال قاعدة بيانات نظام التسجيل الميداني التي تشمل 3.6 ملايين لاجئ. |
Actualización de la base de datos del Sistema de control de los bienes sobre el terreno | UN | استكمال قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية |
El Comité sugirió que se utilice la base de datos del Sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas como punto de partida del proceso de establecimiento de fuerzas. | UN | وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة. |
Además, la base de datos del Sistema local de estudios sociales recientemente instalada empezó a incorporar datos económicos sobre los refugiados en situaciones especialmente difíciles. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأت قاعدة بيانات النظام الميداني للدراسات الاجتماعية المنشأة حديثا دراسة البيانات الاجتماعية والاقتصادية لحالات العسر الشديد. |
El Comité sugiere que se utilice la base de datos del Sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas como punto de partida del proceso de establecimiento de fuerzas. | UN | وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة. |
En la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) consta el número de personas contratadas en cada uno de los años del período a que se refiere el informe. | UN | وتسجل قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل عدد الأفراد المتعاقدين خلال كل سنة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
Segundo, cuando se desembolsa el 80%, se registra la fecha de presentación de informes en la base de datos del Sistema de seguimiento de las donaciones. | UN | وفي المرة الثانية، حينما يجري صرف 80 في المائة من المنحة، يسجل تاريخ لتقديم تقرير في قاعدة بيانات نظام رصد المنح. |
Esa información se incorporó a la base de datos del Sistema de Seguimiento a fin de permitir la identificación de reincidentes o delincuentes de alto riesgo. | UN | وتدرج هذه المعلومات في قاعدة بيانات نظام التتبع للتمكين من التعرّف على الجناة الذين يعاودون ارتكاب الجرائم أو الذين يمثلون خطرا كبيرا. |
El 100% de las amenazas conocidas han sido incluidas en la base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas | UN | أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
Cuando se redactó la presente nota se había reanudado la labor de mejoramiento de la base de datos del Sistema CLOUT, que deberá concluir en el plazo oportuno. | UN | وفي تاريخ صدور هذه المذكرة، كان العمل في تطوير قاعدة بيانات نظام كلاوت قد استؤنف ومن المفترض أن يتم في الوقت المناسب. |
la base de datos del Sistema de Información de Contratos contiene información facilitada por la Dependencia y 14 organismos de las Naciones Unidas a más de 2.000 contratistas y proveedores de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | وتضم قاعدة بيانات نظام معلومات العقود معلومات ساهمت بها وحدة إدارة المخاطر، و 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بشأن أكثر من 000 2 من المتعاقدين والموردين للأمم المتحدة في الصومال. |
Las comisiones regionales y otras organizaciones que mantienen comunicaciones con Nueva York pueden obtener acceso directo a la base de datos del Sistema de Información Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وبإمكان اللجان الاقليمية والمنظمات اﻷخرى التي تربطها وصلات اتصال بنيويورك الاستفادة مباشرة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الاحصائية لﻷمم المتحدة. |
Con respecto a la parte IV de la Memoria, estamos particularmente interesados en saber más acerca de la naturaleza de los datos en la base de datos del Sistema de alerta temprana sobre problemas humanitarios a que se hace referencia en el párrafo 645. | UN | وفيما يتصل بالجزء الرابع من التقرير، نهتم اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن طبيعة البيانات في قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني المشار إليه في الفقرة ٦٤٥. |
Gran parte del análisis de los recursos humanos ha sido posible gracias a una mejor calidad de los datos lograda mediante la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | وقد تسنى إجراء قدر كبير من هذا التحليل للموارد البشرية من خلال تحسن نوعية البيانات التي توفرها قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
El mejoramiento de la capacidad de preparación para emergencias permitiría el establecimiento de un sistema de vigilancia en materia de heridas causadas por minas fundado en la base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades en materia de Minas. | UN | وسيتيح تحسين قدرة الاستعداد لحالات الطوارئ، إنشاء نظام لاستطلاع اﻹصابات باﻷلغام يستند إلى قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período de 2000 - 2004 se ha obtenido de la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | وقد استمدت البيانات والاسقاطات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2000 إلى عام 2004 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Apoyo a la base de datos del Sistema Internacional de Rastreo de Armas y Explosivos de la Interpol | UN | دعم قاعدة بيانات النظام الدولي للبحث عن الأسلحة والمتفجرات التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) |
Por conducto de la Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes, los Estados Unidos han aportado 125.000 dólares para preparar la base de datos del Sistema Internacional de Rastreo de Armas y Explosivos de la INTERPOL. | UN | ساهمت الولايات المتحدة، من خلال مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القانون بمبلغ 000 125 دولار لوضع قاعدة بيانات النظام الدولي للبحث عن الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول. |
Si bien es cierto que para iniciar procesos de ejecución se debe contar con el original o una copia especialmente habilitada del título ejecutivo, en el caso de las liquidaciones privadas electrónicas, el título ejecutivo original está conformado por la información que reposa en la base de datos del Sistema a través del cual se envió la información. | UN | وفيما كان ثمة حاجة في واقع الأمر إلى النسخة الأصلية أو إلى نسخة مصدّقة خصّيصا من السند الواجب النفاذ، بغية الشروع في إجراءات التنفيذ، في حالة تقييمات الضرائب الخاصة الإلكترونية فإن السند الأصلي الواجب النفاذ كان يحتوي على المعلومات في قاعدة بيانات النظام الذي أرسلت من خلاله هذه المعلومات. |
la base de datos del Sistema de visados se actualizó de inmediato después de la aprobación de la resolución 1803 (2008), y sigue en vigor el procedimiento habitual. | UN | واستُكملت قاعدة البيانات الخاصة بنظام التأشيرات فورا بعد اتخاذ القرار 1803، ولا يزال الإجراء المعتاد متبعا. |
Uno de los objetivos prioritarios es la conexión con la base de datos del Sistema CIPS. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات بالتأكيد في الارتباط بقاعدة بيانات نظام حماية هوية المواطنين. |
la base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades en materia de Minas, que se utilizó por primera vez en Kosovo, resultó ser de un gran valor en la prestación de apoyo a la supervisión, la planificación y la ejecución adecuadas del programa. | UN | ٨٤١ - وقد ثبتت القيمة المتناهية لقاعدة بيانات نظام إدارة معلومات اﻷلغام هذا، التي استخدمت ﻷول مرة في كوسوفو، في الرصد والتخطيط وتنفيذ البرامج بالشكل السليم. |
Coordinan la red de Laboratorios analíticos para mediciones de la radiactividad en el medio ambiente y la base de datos del Sistema de Información Marina. | UN | وهي تنسق شبكة المختبرات التحليلية لقياس النشاط الإشعاعي البيئي وقاعدة بيانات نظام المعلومات البحرية. |
la base de datos del Sistema de información geográfica está conectada con la base de datos sobre legislación nacional de la División, lo que permite a ésta acceder a otros datos pertinentes relacionados con ciertos rasgos geográficos. | UN | وقاعدة نظام المعلومات الجغرافية موصولة بقاعدة البيانات والتشريعات الوطنية مما يتيح للشعبة إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة اﻷخرى المرتبطة ببعض التضاريس الجغرافية. |
La colección más completa de información publicada GE.05-51237 (S) 280705 030805 sobre las BNA es la base de datos del Sistema de Análisis e Información Comercial (TRAINS) de la UNCTAD, a la que se puede acceder con el programa informático Solución Comercial Integrada Mundial (WITS). | UN | وأشمل مجموعة للمعلومات المتاحة للعموم عن الحواجز غير التعريفية هي قاعدة البيانات الموجودة في " نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات " (TRAINS) التي يمكن الاطلاع عليها بواسطة برنامج " الحل العالمي للتجارة المتكاملة " (WITS). |