ويكيبيديا

    "la base de esos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على هذا الأساس
        
    • أساس هذه
        
    • على أساس التقيد
        
    • على أساس هذا
        
    • أساس تلك
        
    • وبناء على هذه
        
    • وبناء على تلك
        
    • استناداً إلى هذه
        
    • استنادا إلى تلك
        
    • تستند إلى هذه
        
    • هادفة تبعاً لذلك
        
    • وبالبناء على تلك
        
    • على أساس ذلك
        
    • استناداً إلى تلك
        
    • أساس هاتين
        
    Las listas de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Para preparar su informe, cada país miembro del Proceso de Montreal podrá presentar sus datos sobre la base de esos indicadores. UN ولكل بلد عضو في عملية مونتريال، عند إعداد تقريره القطري للعملية، خيار إعداد التقرير على أساس هذه المؤشرات.
    La lista de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد.
    La lista de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    Una corte establecida sobre la base de esos principios y con el apoyo de un amplio consenso tendrá aceptación universal y cumplirá una función importante. UN وستلقى المحكمة المنشأة على أساس تلك المبادئ، والمستندة إلى توافق آراء قوي، قبولا عالميا وسيكون لها دور هام تضطلع به.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Las listas de oradores se prepararán sobre la base de esos límites. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    Sobre la base de esos resultados decidimos desechar esa lógica colonial y basar la reivindicación del pueblo canaco exclusivamente en la tradición. UN وعلى أساس هذه النتائج قررنا نبذ هذا المنطق الاستعماري واسناد مطالب الكاناك إلى أساس التقاليد.
    Los proyectos para los que se utilizará la Cuenta se han elaborado sobre la base de esos criterios. UN كما أن المشاريع المتصلة باستغلال حساب التنمية تم وضعها على أساس هذه المعايير.
    Sobre la base de esos datos, se elaboró también un censo provisional de votantes. UN وعلى أساس هذه البيانات، ستصدر أيضا قائمة مؤقتة بالناخبين.
    La lista de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد.
    La lista de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد.
    La lista de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    La lista de oradores se preparará sobre la base de esos límites. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    Sobre la base de esos estudios, los países deberían establecer prioridades para las medidas de protección y rehabilitación. UN وعلى أساس تلك الدراسات الاستقصائية ينبغي للدول أن تحدد الأولويات الخاصة بتدابير الحماية والإصلاح.
    Sobre la base de esos supuestos, desearíamos sugerir algunas ideas para el empoderamiento de las personas de edad desfavorecidas. UN وبناء على هذه الافتراضات، نود أن نقترح بعض الأفكار من أجل تمكين المسنين من الفئات المحرومة.
    Sobre la base de esos supuestos, la UNOPS cumplirá -- o superará ligeramente -- la meta de ingresos netos fijada para el bienio. UN وبناء على تلك الافتراضات، سيحقق المكتب صافي الإيراد المستهدف المحدد لفترة السنتين أو يتجاوزه بقليل.
    En el capítulo II se describe la experiencia adquirida en materia de cooperación en cuestiones de legislación y política de competencia, sobre la base de esos instrumentos. UN ويصف الفصل الثاني الخبرات في التعاون بشأن قانون وسياسة المنافسة استناداً إلى هذه الصكوك.
    Hemos trabajado muchas horas en el comité preparatorio de este período extraordinario de sesiones para analizar de manera realista nuestros esfuerzos de los últimos cinco años y, sobre la base de esos resultados, para decidir el camino que debemos seguir. UN لقد عملنا ساعات طويلة في اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية من أجل أن نستعرض بشكل واقعي جهودنا خلال السنوات الخمس الماضية ولنقرر، استنادا إلى تلك النتائج، الطريق الذي أمامنا.
    Sobre la base de esos mismos principios, el Gobierno insiste en reafirmar una solidaridad sin fisuras para con los habitantes de los territorios ocupados que luchan legítimamente contra la agresión y la ocupación de una gran parte del territorio congoleño. UN وترى الحكومة أن لزاما عليها، وهي تستند إلى هذه المبادئ، أن تعيد التأكيد على تضامنها التام مع سكان المناطق المحتلة الذين يخوضون نضالا مشروعا ضد العدوان واحتلال جزء كبير من إقليم الكونغو.
    Sobre la base de esos acuerdos, un tratado sobre el comercio de armas podría contribuir en gran medida a impedir transferencias irresponsables de armas. UN وبالبناء على تلك الاتفاقات، يمكن لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تقدم إسهاما كبيرا لمنع النقل غير المسؤول للأسلحة.
    ii) A los funcionarios con derecho a sueldos pagaderos a la tasa correspondiente a los funcionarios con familiares a cargo se les pagarán ajustes por lugar de destino calculados sobre la base de esos sueldos, independientemente del lugar en que residan los familiares a cargo. UN ' ٢ ' الموظف المستحق للمرتب بمعدل المعيل، تدفع له تسوية مقر العمل محسوبة على أساس ذلك المرتب بصرف النظر عن مكان إقامة من يعولهم.
    En ese contexto, la Novena Reunión señaló la importancia de que Zimbabwe sólo solicitara una prórroga por el tiempo necesario para evaluar los hechos pertinentes y elaborar un plan serio para el futuro sobre la base de esos hechos. UN ولاحظ الاجتماع التاسع، في هذا السياق، أهمية أن تطلب زمبابوي من الوقت ما تحتاجه فقط للإحاطة بالوقائع ذات الصلة ولوضع خطة هادفة واستشرافية استناداً إلى تلك الوقائع.
    La delegación de China está en favor de llevar a cabo las deliberaciones de este año sobre la base de esos documentos. UN والوفد الصيني يحبـذ إجـراء مداولات هذا العام على أساس هاتين الورقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد