ويكيبيديا

    "la base del proyecto de texto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساس مشروع النص
        
    • بالاستناد إلى مشروع النص
        
    • استناداً إلى مسودة النص
        
    • أساس مشروع نص
        
    Debería impartirse a la CAPI la instrucción de reanudar sus trabajos sobre la base del proyecto de texto del grupo de trabajo, o bien dejar que la cuestión sea resuelta por las administraciones y el personal. UN ويرى الاتحاد أنه ينبغي توجيه تعليمات إلى اللجنة إما لكي تستأنف أعمالها على أساس مشروع النص الذي أعده الفريق العامل أو لكي تدع الإدارات والموظفين يحلان هذه المشكلة.
    39. El OSACT convino en seguir examinando este tema del programa en su 37º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II. UN 39- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    El OSE convino en examinar este asunto más a fondo en su 18º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تتابع النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول بالوثيقة FCCC/SBI/2002/17.
    El OSACT convino en proseguir sus trabajos sobre la materia en su 27º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2007/4, anexo III. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملها في هذه المسألة في دورتها السابعة والعشرين، على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4، المرفق الثالث.
    38. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir su examen de este tema del programa sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II del informe de su 36º período de sesiones. UN 38- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقريرها عن دورتها السادسة والثلاثين.
    54. El OSE 37 acordó proseguir ese examen sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el documento FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    En la decisión SC-5/19, la Conferencia había decidido seguir trabajando en esa cuestión en su reunión en curso, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر
    La Conferencia había decidido, en su decisión SC-5/19, seguir trabajando en esa cuestión en la reunión en curso sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33.
    En la decisión SC-5/19, la Conferencia había decidido seguir trabajando en esa cuestión en su reunión en curso, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر
    En la decisión SC-5/19, la Conferencia había decidido seguir trabajando en esa cuestión en su reunión en curso, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر
    33. El OSE 37 acordó proseguir su examen de este asunto sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el documento FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 33- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    El Grupo de Expertos aprobó su informe sobre la base del proyecto de texto distribuido durante la reunión, en su forma enmendada y sobreentendiéndose que la ultimación del informe quedaría a cargo de los copresidentes que trabajarían en consulta con la secretaría. UN 38 - اعتمد فريق الخبراء تقريره على أساس مشروع النص الذي عمم أثناء الاجتماع بعد تعديله وعلى أساس يفهم منه أن وضع اللمسات الأخيرة على التقرير سوف يعهد به إلى الرئيسين المشاركين اللذين يعملان بالتشاور مع الأمانة.
    El OSACT convino en seguir examinando este tema del programa en su 37º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II del informe de ese período de sesiones. UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقرير الدورة السادسة والثلاثين().
    En el OSE 37 se acordó proseguir ese examen durante el OSE 38, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el documento FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1().
    98. Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando este asunto sobre la base del proyecto de texto mencionado en el párrafo 93 supra y de los documentos que se indican a continuación, con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación por la CP 19. UN 98- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس مشروع النص المشار إليه في الفقرة 93 أعلاه والوثائق أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    En la reunión en curso, la Conferencia podía trabajar sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo I del documento UNEP/POPS/COP.6/29 o el proyecto de texto que se había elaborado tras las consultas celebradas entre reuniones, que figuraba en el anexo II de ese documento. UN 78 - ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يؤسس عمله في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 أو على أساس مشروع النص الناتج عن المشاورات فيما بين الدورات الوارد في المرفق الثاني لتلك الوثيقة.
    De conformidad con la decisión 6/CMP.8, el OSE 39 inició el examen de esas directrices y convino en seguir examinando esta cuestión en el OSE 40, sobre la base del proyecto de texto propuesto por los copresidentes de las consultas. UN ووفقاً للمقرر 6/م أإ-8، بدأت الهيئة الفرعية، في دورتها التاسعة والثلاثين، استعراض هذه المبادئ التوجيهية، واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الأربعين()، على أساس مشروع النص المقترح من رئيسيْ المشاورات ().
    50. El OSACT, en su 32º período de sesiones, convino en proseguir su labor sobre este asunto en su 33º período de sesiones mediante el examen de las cuestiones enumeradas en el párrafo 86 del documento FCCC/SBSTA/2010/6, y sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo V del mismo documento. UN 50- ووافقت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين()، على أن تواصل العمل على هذه المسألة خلال دورتها الثالثة والثلاثين، وذلك ببحث المسائل الواردة في الفقرة 86 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/6 وعلى أساس مشروع النص الوارد في المرفق الخامس للوثيقة نفسها.
    18. En la 50ª reunión del Comité Permanente de la CITES (Ginebra, Suiza, marzo de 2004) se establecieron un proceso y un grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta para ultimar unas directrices para el cumplimiento de la Convención, sobre la base del proyecto de texto revisado preparado por la secretaría (véase el documento SC50 Doc. 27, anexo 3). UN 18- أنشأت اللجنة الدائمة للاتفاقية في اجتماعها الخمسين (المعقود في جنيف، سويسرا، في آذار/مارس 2004) فريقاً مفتوح العضوية عاملاً بين الدورات وعملية لإنجاز مجموعة مبادئ توجيهية للامتثال للاتفاقية، وذلك بالاستناد إلى مشروع النص المنقح الذي أعدته الأمانة (انظر الوثيقة SC50 Doc.27, Annex 3).
    La Conferencia de las Partes adoptó la decisión RC-3/4, por la que decidió examinar más a fondo la cuestión en su cuarta reunión para su aprobación sobre la base del proyecto de texto elaborado durante la reunión, que figuraba en el anexo de esa decisión. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية روتردام - 3/4، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الرابع لاعتماد نص استناداً إلى مسودة النص التي أُعدت أثناء الاجتماع، والمرفقة بالمقرر.
    Consideramos que el establecimiento de esa zona, sobre la base del proyecto de texto de Tashken sobre las negociaciones dirigidas a crear una zona libre de armas nucleares, que fue redactado en febrero, será un paso importante hacia el fortalecimiento de la paz y la estabilidad en la región. UN ونعتقد أن إنشاء منطقة كهذه، على أساس مشروع نص طشقند وُضع في شباط/فبراير بشأن المفاوضات على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، سيكون خطوة هامة صوب تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد