Así pues, la base militar rusa de Gudauta ha sido desmantelada no sólo de jure, sino también de facto. | UN | ونتيجة لذلك، فُكِّكَت القاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا لا من الناحية القانونية فحسب بل فعلياً أيضاً. |
También tuvo lugar un procedimiento en la base militar N° 20 del Quiché. | UN | كما حصل اجراء في القاعدة العسكرية رقم ٠٢ في الكيتشي. |
Durante varios días habría sido sometido a torturas en la base militar. | UN | ويقال إنه تعرّض للتعذيب لعدة أيام داخل القاعدة العسكرية. |
El representante de Georgia también habló acerca de la cuestión de la base militar en Gudauta. | UN | وأثار ممثل جورجيا أيضا مسألة قاعدة عسكرية روسية في غوداوتا. |
Lo sé. Trata de reducirlo, redúcelo a las personas quienes pudieron tener acceso a la base militar tenemos las del Mayor Sweigart? | Open Subtitles | أعلم، أنا أحاول تقليصه للأشخاص الذي قد يملكون صلاحية للدخول للقاعدة العسكرية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, presento una enérgica protesta contra la construcción de la base militar del contingente estadounidense de la KFOR y la actitud inaceptable hacia los terroristas del Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أقدم احتجاجا قويا على قيام الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية ببناء القاعدة العسكرية وعلى الموقف غير المقبول إزاء إرهابيي جيش تحرير كوسوفو. |
En el verano del año en curso se ha desmantelado la base militar rusa de Vasiani y se han retirado las tropas. | UN | وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها. |
Le sorprendió que el comandante de la base militar del Gobierno del Sudán saludara al hombre que viajaba en el primer vehículo. | UN | وفوجئ عندما أدى قائد القاعدة العسكرية التابعة لحكومة السودان التحية للرجل الذي كان على متن مركبة المقدمة. |
Es importante señalar que, antes de ser enviados a esa misión, los comandantes de la base militar de Sojumi les habían exigido que les entregaran sus documentos de identidad. | UN | وثمة تفصيل هام هو أنّ قادة القاعدة العسكرية في سوخومي أخذوا منهم بطاقات هوياتهم قبل إرسالهم لتنفيذ هذه المهمة. |
Ambos fueron llevados a la base militar de Kinigi, donde recibieron armas y municiones, y fueron escoltados hasta Runyoni de la misma forma que los reclutas civiles. | UN | وقد أُخِذ المقاتلان إلى القاعدة العسكرية في كينيجي حيث استلما أسلحة وذخيرة، ثم اصطُحبا إلى رونيوني بنفس الطريقة المتبعة مع المجندين من المدنيين. |
¿Aprendiste a pescar y a cazar en la base militar? | Open Subtitles | إسمع.إنك لم تتعلم الصيد و وضع الأفخاخ في تلك القاعدة العسكرية أليس كذلك؟ |
Puedo... Puedo quedarme con Lois en la base militar. | Open Subtitles | يمكن , يمكن أن أبقى مع لويس في القاعدة العسكرية |
Ningún convoy fuera de la base militar de este área. | Open Subtitles | لا قوافل عسكرية خارج القاعدة العسكرية بالمنطقة |
Créame, dábamos catequesis en la base militar. | Open Subtitles | ثق بي، لا ينسى المرء بسهولة مدرسة الأحد في القاعدة العسكرية |
Estábamos andando en bicicleta por la base militar y de pronto ella... murió. | Open Subtitles | كنا نقود دراجاتنا حول القاعدة العسكرية وفجأة فارقت الحياة |
Desde que cerraron la base militar, tengo hacerlo. | Open Subtitles | منذ أن أغلقو القاعدة العسكرية ولدي الكثير من الأعمال الغير موجزة |
Fue la invalidación por los Estados Unidos de disposiciones cruciales del Acuerdo de Armisticio lo que abrió el camino para que Corea del Sur se convirtiera en la base militar y base nuclear más grande de los Estados Unidos en el extranjero. | UN | إن إلغاء جانب الولايات المتحدة لﻷحكام الرئيسية في اتفاق الهدنة هو الذي مهد الطريق لشغل كوريا الجنوبية مركزها الحالي بوصفها أعظم قاعدة عسكرية للولايات المتحدة في الخارج وبوصفها قاعدة نووية. |
Y el presidente en ese momento, José Figueres, encontró una manera potente de romper las paredes de la base militar. | TED | والرئيس في ذلك الوقت، "خوسيه فيغيرو"، وجد طريقة فعالة خلال تدمير جدران قاعدة عسكرية. |
En general, la situación en Abjasia tiene importantes dimensiones de seguridad y de desarme debido a la presencia ilegal de la base militar rusa en Gudauta. | UN | وعموما، فإن الحالة في أبخازيا تنطوي على أبعاد خطيرة فيما يتعلق بالأمن ونزع السلاح، وذلك نتيجة للوجود غير القانوني للقاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا. |
Según fuentes del Grupo, unos 300 atacantes se acercaron a la base militar desde el norte. | UN | 314 - واستنادا إلى مصادر الفريق، فقد اقترب زهاء 300 مهاجم من موقع الفريق العسكري آتين من جهته الشمالية. |
Sin embargo, el Grupo sí visitó dos veces la base militar en Kulbus de la Misión de la Unión Africana en el Sudán para reunir información sobre el caso. | UN | بيد أن فريق الخبراء تمكن من القيام بزيارتين إلى موقع المجموعة العسكرية لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في كُلبس بغية جمع المعلومات بشأن هذه الحالة. |
Un soldado de la Misión, que resultó herido, logró escapar y envió un mensaje a la base militar de Gereida. | UN | وتمكن أحد جنود البعثة من الهرب بعد إصابته وبعث برسالة إلى موقع مجموعة المراقبين العسكريين. |
Tienen una antena de radar de microondas en la base militar. Podríamos robarla. | Open Subtitles | انتظر لحظة, يوجد ردار في قاعدة الجيش يمكننا استخدامه كمكروويف, لنسرقه |
Debo ir a ver a mi hermano a la base militar. | Open Subtitles | عليّ رؤيةُ اخي بقاعدة الجيش |
Sí, pero las cosas cambiaron... cuando descubrió que yo trabajaba en la base militar. | Open Subtitles | نعم , لكن الأشياء تغيّرت عندما إكتشف أنّني أعمل في قاعدة عسكريّة |
Vi el cartel de la base militar hace unos ocho kilómetros. | Open Subtitles | ♪السماءيبكي♪ رأيت علامة لل قاعدة للجيش حوالي خمسة أميال الى الوراء. |
371. El Grupo hizo varias visitas al aeropuerto de Abidján, que alberga el aeropuerto internacional comercial, además de la base militar de las Fuerzas Aéreas. | UN | 371 - قام الفريق بعدة زيارات إلى مطار أبيدجان الذي يؤوي المطار التجاري الدولي، بالإضافة إلى القاعدة الجوية لسلاح الجو الإيفواري. |
El General Mangou pidió disculpas por las dificultades que había encontrado el Grupo en la base militar del Groupement aérien de transport et de liaison (GATL) durante una inspección, y en presencia del Grupo ordenó por teléfono que la base se abriera en forma irrestricta a las inspecciones en el futuro. | UN | واعتذر الفريق أول مانغو عن المتاعب التي واجهت الفريق أثناء تفتيشه للقاعدة الجوية العسكرية (التجمع الجوي للنقل والاتصال)، وأعطى في حضور الفريق أوامره عبر الهاتف بفتح القاعدة تماماً أمام عمليات التفتيش في المستقبل. |
Fotografía 36 Vista aérea de la base militar de Haskanita después del ataque | UN | الصورة 36: منظر جوي لموقع الفريق العسكري في حسكنيته بعد الهجوم |