ويكيبيديا

    "la batalla contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعركة ضد
        
    • معركة مكافحة
        
    • الكفاح ضد
        
    • الحرب ضد
        
    • والمعركة ضد
        
    • في معركتنا ضد
        
    • حربنا ضد
        
    • معركة ضد
        
    • الصراع ضد
        
    Mónaco seguirá trabajando para ganar la batalla contra esta enfermedad que nos afecta a todos. UN وستواصل موناكو جهودها لكسب المعركة ضد هذا المرض، الذي يشكل مصدر قلقنا جميعا.
    Luchando con firmeza de propósito, ganamos la batalla contra las desastrosas inundaciones. UN وﻷننا نكافح بقلب واحد وعقل واحد، كسبنا المعركة ضد الفيضانات المأساوية.
    la batalla contra las drogas es mundial y la responsabilidad no es de un solo país o región. UN إن المعركة ضد المخدرات معركة عالمية، ولا تقع مسؤولياتها على بلد واحد أو منطقة إقليمية واحدة.
    En tercer lugar, es necesario integrar la lucha contra el VIH/SIDA en la batalla contra el uso indebido de las drogas y en el control de los comportamientos sexuales peligrosos, especialmente entre los adolescentes. UN وثالثا، يجب إدماج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في معركة مكافحة المخدرات والتحكم في السلوكيات الجنسية غير الآمنة، خاصة بين المراهقين.
    Además, como actividades conexas, se han tomado las primeras medidas para organizar la batalla contra la corrupción. UN وكنشاط ذي صلة بتوفير الظروف اتخذت أيضا الخطوات الأولى في تنظيم الكفاح ضد الفساد.
    Los trágicos y recientes acontecimientos de Nairobi y Dar es Salam han puesto de relieve que la batalla contra el terrorismo está lejos de haber terminado. UN فالأحداث المأسوية الأخيرة التي شهدتها نيروبي ودار السلام أكدت أن المعركة ضد الإرهاب أبعد ما تكون عن نهايتها.
    En partes de África y Asia estamos perdiendo la batalla contra la pobreza extrema. UN وإننا نخسر المعركة ضد الفقر المدقع في أجزاء من أفريقيا وآسيا.
    la batalla contra el terrorismo también tiene que librarse al nivel filosófico. UN كما أن المعركة ضد الإرهاب لا بد وأن تُدار على المستوى الفلسفي أيضا.
    la batalla contra el VIH/SIDA es también una batalla por el bien de nuestros hijos. UN إن المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أيضا معركة من أجل أطفالنا.
    Las normas de desarme y no proliferación contribuyen a la batalla contra el terrorismo. UN فمعايير نزع السلاح ومنع الانتشار ساهمت في المعركة ضد الإرهاب.
    Las organizaciones de jóvenes también deben participar en la batalla contra la epidemia que tiene una repercusión directa en sus vidas. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه لا بد أيضاً من مشاركة منظمات الشباب في المعركة ضد هذا الوباء الذي له تأثير مباشر على حياتهم.
    Por ello, deseo invitar a la Asamblea a sumarse a la batalla contra esa enfermedad. UN وبالتالي أدعو الجمعية العامة إلى الانضمام إلى هذه المعركة ضد داء المنجليات.
    Aún debemos llevar adelante la batalla contra el hambre y la pobreza. UN ويجب الاستمرار في المعركة ضد المجاعة والفقر.
    El multilateralismo es el instrumento más eficaz para poder ganar la batalla contra el hambre, la pobreza, la exclusión y la degradación ambiental. UN والتعددية هي أنجع أداة لكسب المعركة ضد الجوع والفقر والاستبعاد والتدهور البيئي.
    También hemos logrado aportar recursos adicionales en nuestros esfuerzos por ganar la batalla contra la epidemia. UN كما نجحنا في توفير موارد إضافية لجهودنا بغية كسب المعركة ضد الوباء.
    Nos hemos convertido en un socio activo de México y de Colombia en la batalla contra los narco-terroristas. UN لقد أصبحنا شريكا فاعلا مع المكسيك وكولومبيا في المعركة ضد إرهابيي المخدرات.
    Por consiguiente, la batalla contra el cambio climático es una batalla por nuestra supervivencia. UN لذا، فإن المعركة ضد تغير المناخ هي معركة من أجل بقائنا.
    En este contexto, es esencial mejorar la comprensión de los vínculos entre la delincuencia, el tráfico ilícito de drogas, la pobreza y el desarrollo sostenible, puesto que la victoria en la batalla contra las drogas y la delincuencia dependerá en gran medida de la capacidad de los Estados y de las oportunidades que se les brinde para integrarse en la economía mundial de una manera que resulte beneficiosa para sus poblaciones. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد زيادة فهم الصلة بين الجريمة وتجارة المخدرات غير المشروعة والفقر والتنمية المستدامة، لأن كسب معركة مكافحة المخدرات والجريمة سيتوقف إلى حدٍ بعيدٍ على قدرة الدول والفرص المتاحة أمامها للاندماج في الاقتصاد العالمي بطريقة نافعة لسكانها.
    Tenemos que adoptar medidas más permanentes requeridas en la batalla contra el tráfico ilícito de objetos del patrimonio cultural. UN ونحتاج إلى أن نتخذ المزيد من الإجراءات الدائمة اللازمة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بمواد التراث الثقافي.
    No vengo aquí a lamentarme; vengo a proponer una salida para esta epidemia de la vida moderna, convencido como estoy de que el mundo está perdiendo la batalla contra las drogas. UN ولم أحضر هنا لكي أشكو ولكن لكي أقترح حلا لوباء العصر الحديث هذا. وإنني مقتنع بأن العالم يخسر الحرب ضد المخدرات.
    A través de las fronteras, la batalla contra la desigualdad requiere un enfoque equilibrado de aquellos que ejercen la autoridad. UN والمعركة ضد عدم المساواة تتطلب نهجا متوازنا عبر الحدود من أصحاب السلطة.
    Tenemos que seguir adelante y continuar la batalla contra las drogas y debemos tener éxito. UN ويجب علينا أن نمضي قدما في معركتنا ضد المخدرات، ويجب أن نحقق النجاح.
    ¿Para la batalla contra las finanzas internacionales de los judíos? Open Subtitles في حربنا ضد ممولي الديانة اليهودية؟
    Entiendo lo de la batalla contra el mal. Ese no es el tema. Open Subtitles أنا أفهم معركة ضد الشر إنها ليست المشكلة
    Quisiera subrayar que el avance en el desarme nuclear sigue siendo tan fundamental como siempre para ganar la batalla contra la proliferación. UN وأود أن أشدد على أن إحراز تقدم في نزع الأسلحة النووية أمر أساسي أكثر من أي وقت مضى لكسب الصراع ضد انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد