Sin embargo, la pobreza no puede erradicarse mediante la solidaridad y la beneficencia exclusivamente. | UN | واستدرك قائلا إن الفقر لا يمكن القضاء عليه بالتضامن والأعمال الخيرية وحدهما. |
También en ese caso, la religión islámica fomenta la beneficencia privada y la solidaridad social, y el Gobierno procura promover tales actividades concediendo subsidios. | UN | وتسعى الحكومة إلى تشجيع هذه الجمعيات الخيرية بتزويدها بإعانات سنوية. |
Entonces la reducción de la pobreza se convierte en algo más que la beneficencia o una obligación moral; se convierte en una obligación jurídica. | UN | وبناء على ذلك، وإضافة إلى الأعمال الخيرية والالتزامات الأخلاقية، فإن الحد من الفقر يصبح واجباً قانونياً. |
A pesar de que en un principio se dedicaba a la beneficencia, se ha ampliado su radio de acción a las funciones culturales: | UN | وكان هدفها الأولي يتمثل في العمل الخيري وتوسع بعدئذ ليشمل الأعمال الثقافية: |
Uno de los objetivos de L ' Ordre Constantinien es la beneficencia: la organización lleva a cabo numerosos proyectos en el sur de Italia y en África. | UN | حددت الجمعية الأهداف التالية لأعمالها الخيرية: تنفذ عددا كبيرا من المشاريع في جنوب إيطاليا وفي أفريقيا. |
Espero aportar mi parte a la beneficencia y participar en... | Open Subtitles | إننى أتوقع أن أساهم بحصتى للجمعيات الخيرية |
Todos saben que yo contribuyo más que nadie a la beneficencia y otros actos de caridad. | Open Subtitles | حسنا، بعد ذلك يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص |
Anoche te perdiste la beneficencia con las modelos de lencería. | Open Subtitles | أنتَ دائماً متأخّر ليلة أمس نسيت الحفلة الخيرية مع عارضات الملابس الداخلية |
Pero como no pueden partir el auto sin una motosierra, los jueces decidieron darlo a la beneficencia. | Open Subtitles | لكن في هذا الوضع لايستطيعوا قطع السيارة الى نصفين الحكم اقر بمنحها الى الجمعية الخيرية |
la beneficencia que construye parques. | Open Subtitles | الجمعية الخيرية العالمية لبناء ملاعب الأطفال |
Es la chica de la beneficencia, viene a buscar el sofá. | Open Subtitles | هذه سيدة الجمعية الخيرية ، جاءت لـ تأخذ الاريكة |
Las dificultades de los últimos años, han sido devastadoras para la beneficencia, pero ahora que las cosas vuelven a mejorar, estoy ansiosa por contribuir, y sé que vosotros también. | Open Subtitles | بقدر صعوبة السنوات القليلة الماضية، فقد كان الأمر قاسياً بالنسبة إلى منظماتنا الخيرية. والآن إذ بدأت الأوضاع تتبدل، |
Te he dicho de esto cien veces. Esta noche es la beneficencia. | Open Subtitles | أخبرتك بشأن هذا مئة مرة الليلة الحلفة الخيرية |
Voy a donar todas las ganancias a la beneficencia. Hago el trabajo de Dios. | Open Subtitles | أنا أعطي كل العائدات إلى الجمعيات الخيرية, أنا أقوم بعمل لربي |
Por lo menos yo no consigo mi ropa en la beneficencia. | Open Subtitles | على الأقل لا أخذ ملابسي من الجمعية الخيرية |
Soy Sidney Young, nos conocimos en la piscina de la beneficencia. | Open Subtitles | نعم سيدني يونغ التقينا في حفل بولسايد الخيري |
Quinto, el voluntariado se ha distanciado de la esfera de la beneficencia, en la que participaban principalmente las personas que estaban desempleadas. | UN | وخامسا، لقد خرج العمل التطوعي من مجال الإحسان حيث أصبح يشمل في معظمه أشخاصا من غير الموظفين. |
El ganador dona sus ganancias a la beneficencia que desee. | Open Subtitles | يتمكن الفائز من التبرع بالأرباح لجمعية خيرية من اختياره |
Bueno, la beneficencia fue su respuesta. | TED | حسناً جوابهم اصبح اعمال الخير. |
Sabes que esto es una asociación de caridad, no la beneficencia, ¿verdad? | Open Subtitles | تعلمين أن هذا إتحاد خيري, ليس صدقة, صحيح؟ |
Usted pilló al Asesino de madres de la beneficencia. | Open Subtitles | لقد أمسكتِ بقاتل الأمهات (ويلفير) |
Pero tomar 15 millones del dinero de la mafia... y donarlo a la beneficencia fue bueno para muchas personas. | Open Subtitles | انه تصرف احمق ... أخذ 15 مليون من مال الغوغاء وإعطائها إحساناْ جيد لبعض من الناس |
Lo encontraron en una bolsa de ropa que la familia donó a la beneficencia. | Open Subtitles | وجدوه في كيسٍ من الملابس. قامت العائلة بإعطائه للصدقات |