| Sin embargo, desde principios del año 2000 la Biblioteca de Ginebra ha estado integrada en la Oficina del Director General. | UN | بيد أن مكتبة جنيف ألحقت منذ بداية عام 2000 بمكتب المدير العام، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
| Señalaron que la Biblioteca de Ginebra es la única entidad en todo el mundo que cuenta con una colección completa de documentos de la Conferencia de Desarme y de las conferencias de examen sobre los tratados multilaterales de desarme. | UN | ولاحظوا أن مكتبة جنيف هي الوحيدة في العالم بأسره التي لديها مجموعات شاملة من وثائق مؤتمر نزع السلاح والمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف القائمة. |
| A partir de septiembre de 1999 también se valió de su carné de la Biblioteca de Ginebra para su provecho personal. | UN | كما أنه ظل منذ أيلول/سبتمبر 1999 يستخدم البطاقة المعطاة له لاستعمال خدمات مكتبة جنيف لمنفعته الشخصية. |
| 26E.68 Durante el bienio 1996-1997, la actividad principal de la Biblioteca de Ginebra será continuar el proceso de automatización de sus servicios técnicos consolidando toda su infraestructura de servicios de apoyo de información a fin de mejorar el acceso de sus usuarios a los medios esenciales de investigación de la era de la información electrónica. | UN | ٦٢ هاء - ٨٦ خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون التركيز الرئيسي لمكتبة جنيف على مواصلة عملية التشغيل اﻵلي للخدمات التقنية التي تقوم بها وذلك عن طريق دمج هياكلها اﻷساسية التي توفر خدمات الدعم بالمعلومات بحيث تُيسر للمستفيدين من هذه الخدمات الوصول الهيﱢن ﻷدوات البحث الرئيسية لعصر المعلومات الالكترونية. |
| 26E.68 Durante el bienio 1996-1997, la actividad principal de la Biblioteca de Ginebra será continuar el proceso de automatización de sus servicios técnicos consolidando toda su infraestructura de servicios de apoyo de información a fin de mejorar el acceso de sus usuarios a los medios esenciales de investigación de la era de la información electrónica. | UN | ٦٢ هاء - ٨٦ خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون التركيز الرئيسي لمكتبة جنيف على مواصلة عملية أتمتة الخدمات التقنية التي تقوم بها وذلك عن طريق دمج هياكلها اﻷساسية التي توفر خدمات الدعم بالمعلومات بحيث تُيسر للمستفيدين من هذه الخدمات الوصول الهيﱢن ﻷدوات البحث الرئيسية لعصر المعلومات الالكترونية. |
| d) Los bibliotecarios de la Biblioteca de Ginebra participan en el programa de visitas a bibliotecas depositarias. | UN | (د) يشارك أمناء المكتبة في جنيف في برنامج زيارات إلى مكتبات الإيداع. |
| En 2002, 18.350 personas asistieron a actos culturales en el Palacio de las Naciones, entre los que se destacan exposiciones, conciertos, charlas y espectáculos de danza, teatro y cine, todos ellos celebrados bajo los auspicios de la Biblioteca de Ginebra. | UN | وفي عام 2002، حضر 350 18 شخصا فعاليات ثقافية في قصر الأمم، بما في ذلك معارض وحفلات موسيقية ومحاضرات وأداء لعروض الرقص وأعمال مسرحية وسينمائية، وجرى كلّ ذلك تحت رعاية مكتبة جنيف. |
| 27E.125 la Biblioteca de Ginebra está compuesta de las siguientes unidades de organización: la Oficina del Bibliotecario Jefe, la Sección de Procesamiento de Información, la Sección de Servicios a los Usuarios y la Dependencia de Colecciones Históricas y Archivos de la Sociedad de las Naciones. | UN | ٧٢ هاء - ٥٢١ وتتألف مكتبة جنيف من الوحدات التنظيمية التالية: مكتب كبير أمناء المكتبة، وقسم تجهيز المعلومات، وقسم خدمات المستعملين، ووحدة محفوظات عصبة اﻷمم والمجموعات المكتبية التاريخية. |
| 27E.125 la Biblioteca de Ginebra está compuesta de las siguientes unidades de organización: la Oficina del Bibliotecario Jefe, la Sección de Procesamiento de Información, la Sección de Servicios a los Usuarios y la Dependencia de Colecciones Históricas y Archivos de la Sociedad de las Naciones. | UN | ٢٧ هاء - ١٢٥ وتتألف مكتبة جنيف من الوحدات التنظيمية التالية: مكتب كبير أمناء المكتبة، وقسم تجهيز المعلومات، وقسم خدمات المستعملين، ووحدة محفوظات عصبة اﻷمم والمجموعات المكتبية التاريخية. |
| ii) Usuarios de la Biblioteca de Ginebra (todos los servicios) | UN | ' ٢ ' مسـتعملو مكتبة جنيف )جميع الخدمات( |
| En el marco del primer objetivo, la Biblioteca de Ginebra prestará servicios de apoyo de referencias y documentación a la Secretaría y a otros organismos y programas de las Naciones Unidas situados en Ginebra, así como a las misiones permanentes, los medios de información acreditados, las organizaciones gubernamentales internacionales y las organizaciones no gubernamentales afiliadas. | UN | ولتنفيذ الهدف اﻷول، ستقدم مكتبة جنيف خدمات الدعم المتعلقة بالمراجع والوثائق إلى اﻷمانة العامة وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الموجودة في جنيف، فضلا عن البعثات الدائمة، ووسائل اﻹعلام المعتمدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المنتسبة. |
| En el marco del primer objetivo, la Biblioteca de Ginebra prestará servicios de apoyo de referencias y documentación a la Secretaría y a otros organismos y programas de las Naciones Unidas situados en Ginebra, así como a las misiones permanentes, los medios de información acreditados, las organizaciones gubernamentales internacionales y las organizaciones no gubernamentales afiliadas. | UN | ولتنفيذ الهدف اﻷول، ستقدم مكتبة جنيف خدمات الدعم المتعلقة بالمراجع والوثائق إلى اﻷمانة العامة وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الموجودة في جنيف، فضلا عن البعثات الدائمة، ووسائل اﻹعلام المعتمدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المنتسبة. |
| A fecha de mayo de 2012, la Biblioteca Dag Hammarskjöld había cargado en el ODS 233.933 documentos antiguos importantes de aproximadamente 2.313.710 páginas, y la Biblioteca de Ginebra ha digitalizado 82.515 documentos de 1.158.546 páginas. | UN | وحتى أيار/مايو 2012، حمّلت مكتبة داغ همرشولد على نظام الوثائق الرسمية 933 233 وثيقة قديمة مهمة بلغ عدد صفحاتها 710 313 2 تقريبا، وأنجزت مكتبة جنيف رقمنة 515 82 وثيقة يبلغ عدد صفحاتها 546 158 1 صفحة. |
| la Biblioteca de Ginebra también participará activamente en el componente de recuperación de información UNBIS del sistema de discos ópticos para almacenamiento y recuperación de la documentación de las Naciones Unidas. | UN | وبصورة متوازية مع ذلك، ستساهم مكتبة جنيف بنشاط في عنصر استرجاع المعلومات التابع لنظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) في نظام اﻷقراص الضوئية لتخزين وثائق اﻷمم المتحدة واسترجاعها. |
| Para preservar la memoria institucional de la Organización y facilitar su acceso a ella, la Biblioteca de Ginebra está adquiriendo equipo que le permitirá digitalizar documentos y conservarlos en microfichas en una sola operación. | UN | وحفاظا على الذاكرة المؤسسية للمنظمة وتأمين الوصول المتزايد إلى محفوظاتها، تعكف مكتبة جنيف على اقتناء معدات ستمكِّنها من رقمنة الوثائق وحفظها على بطاقات مجهرية (ميكروفيش) في عملية واحدة. |
| b) la Biblioteca de Ginebra es miembro del Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas, dirigido por la Biblioteca Dag Hammarskjöld, para el acceso conjunto a servicios comerciales en línea; | UN | (ب) مكتبة جنيف عضو في مجموعة منظومة الأمم المتحدة لاقتناء المعلومات الإلكترونية، الذي تديره مكتبة داغ همرشولد، للوصول إلى الخدمات التجارية على الإنترنت بشكل مشترك؛ |
| 27E.124 Para lograr los objetivos enunciados en el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (subprograma 23.3), la Biblioteca de Ginebra realizará sus actividades paralelamente a las de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y en estrecha colaboración con ésta, además de establecer enlaces con otras bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas y con bibliotecas locales en Ginebra. | UN | ٧٢ هاء -٤٢١ لبلوغ اﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )البرنامج الفرعي ٢٣ - ٣(، ستضطلع مكتبة جنيف بأنشطتها جنبا إلى جنب مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك وبالتعاون الوثيق معها، وستظل في أثناء ذلك أيضا على اتصال، عن طريق شبكات إلكترونية، بمكتبات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمكتبات المحلية في جنيف. |
| 27E.124 Para lograr los objetivos enunciados en el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (subprograma 23.3), la Biblioteca de Ginebra realizará sus actividades paralelamente a las de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y en estrecha colaboración con ésta, además de establecer enlaces con otras bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas y con bibliotecas locales en Ginebra. | UN | ٢٧ هاء -١٢٤ ولبلوغ اﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )البرنامج الفرعي ٢٣ - ٣(، ستضطلع مكتبة جنيف بأنشطتها جنبا إلى جنب مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك وبالتعاون الوثيق معها، وستظل في أثناء ذلك أيضا على اتصال، عن طريق شبكات إلكترونية، بمكتبات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمكتبات المحلية في جنيف. |
| Se utilizarán también para suministrar servicios de auxiliares en apoyo de la labor de los proyectos de gestión de las colecciones de información retrospectiva, bibliografías especiales y proyectos de computadorización, incluida la incorporación de datos sobre anteriores colecciones en el sistema integrado de gestión de la Biblioteca de Ginebra. | UN | ويستخدم المبلغ أيضا في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيات والحوسبة الخاصة، بما في ذلك مواصلة إرسال البيانات باستخدام وحدة مفاتيح الحاسوب، فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من السلاسل، إلى نظام اﻹدارة المتكامل لمكتبة جنيف. |
| El crédito de 134.700 dólares, que representa una reducción de 11.200 dólares, se utilizará en la conservación del equipo de computadoras, microformas y copias para satisfacer las necesidades básicas de infraestructura tecnológica de la Biblioteca de Ginebra. | UN | ٢-٧٩ سيستخدم مبلغ ٠٠٧ ٤٣١ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٢ ١١ دولار، في صيانة معدات الحاسوب والميكروفورم والنسخ التي تشكل الضروريات اﻷساسية للهيكل التكنولوجي اﻷساسي لمكتبة جنيف. |
| Se utilizarán también para suministrar servicios de auxiliares en apoyo de la labor de los proyectos de gestión de las colecciones de información retrospectiva, bibliografías especiales y proyectos de computadorización, incluida la incorporación de datos sobre anteriores colecciones en el sistema integrado de gestión de la Biblioteca de Ginebra. | UN | ويستخدم المبلغ أيضا في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيات والحوسبة الخاصة، بما في ذلك مواصلة إرسال البيانات باستخدام وحدة مفاتيح الحاسوب، فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من السلاسل، إلى نظام اﻹدارة المتكامل لمكتبة جنيف. |