ويكيبيديا

    "la brujería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السحر
        
    • بالسحر
        
    • الشعوذة
        
    • والسحر
        
    • السّحر
        
    • بالشعوذة
        
    • السحرِ
        
    • والعرافة
        
    Dejé atrás todo eso de la brujería hace mucho tiempo, así que, no se cuánto más puedo ayudarte. Open Subtitles تركت أمور السحر تلك منذ وقت لذلك لا أعرف مقدار ما أستطيع مساعدتك به لاحقاً
    6. De acuerdo con el Código Penal vigente, la brujería es un delito punible. UN 6- ومضى قائلاً إن السحر جريمة يعاقب عليها بموجب القانون الجنائي الحالي.
    Aunque existen las disposiciones pertinentes, nunca ha sido condenada a muerte ninguna persona declarada culpable de haber practicado la brujería. UN وعلى الرغم من وجود أحكام متصلة بالسحر في هذا القانون، فإنه لم يحكم أبداً بالإعدام على أي شخص أدين بممارسة السحر.
    Se creía que los ataques epilépticos, las enfermedades y la muerte estaban relacionadas con la brujería. UN وكان الظن بأن نوبات الصرع والمرض والوفاة لها صلة بالسحر.
    Pero luego confesó haber practicado la brujería por órdenes del Diablo, y acusó a Good y Osbourne de haberla obligado. TED ولكن سرعان ما اعترفت بممارسة الشعوذة وفقًا لأوامر الشيطان، واتهمت كلًا من غود وأوزبورن بإجبارها على ذلك.
    La creencia en la brujería tiene aspectos vinculados con el género. UN الاعتقاد في السحر له أثره الجنساني في غانا.
    Destacarse en la escuela a veces también puede atribuirse a la brujería. UN وكذلك يمكن أن يعزى الذكاء في المدرسة إلى السحر.
    Exhortó al Gobierno a que garantizara que se salvaran todos los obstáculos a ese respecto, incluida la cuestión de la brujería. UN وناشدت الحكومة أن تعمل على إزالة جميع هذه العقبات، بما في ذلك التصدي لمسألة السحر.
    46. En la imaginación popular la brujería suele estar asociada con infligir daño a personas o bienes mediante el supuesto ejercicio de poderes sobrenaturales. UN 46- وكثيراً ما يرتبط السحر في المخيلة الشعبية بإلحاق الأذى بالأشخاص أو الممتلكات من خلال زعم استعمال قوى خارقة للطبيعة.
    Posteriormente, el Comité expresó su preocupación por la persistencia de la creencia en la brujería y el hecho de que las mujeres confinadas en campamentos de brujas fuesen víctimas de violencia. UN وأعربت اللجنة بعد ذلك عن قلقها إزاء استمرار الاعتقاد بوجود السحر وتعرض النساء للعنف في مخيمات الساحرات.
    Las reacciones a la brujería suelen entrañar formas graves y sistemáticas de discriminación, especialmente por motivos de género, edad y discapacidad. UN ومواجهة السحر تنطوي في أحيان كثيرة على أشكال خطيرة ومنتظمة من التمييز، وخصوصاً التمييز على أساس الجنس والسن والعجز.
    En algunos Estados, como la República Centroafricana, la brujería es un delito castigado con la pena capital. UN وفي بعض الدول، مثل جمهورية أفريقيا الوسطى، يُعد السحر جريمة عقوبتها الإعدام.
    Las pruebas aportadas por fuentes de derechos humanos también desaconsejan penalizar la brujería. UN كما أن الأدلة المتاحة من مصادر حقوق الإنسان توصي بعدم تجريم السحر.
    La persecución de los albinos, que representa un fenómeno reciente, es obra de personas que aún creen en las viejas supersticiones y en la brujería. UN وأما اضطهاد المُهْق، وهو ظاهرة حديثة، فهو يرجع إلى أن الناس لا تزال تعتقد في الخرافات القديمة وفي السحر.
    Este concepto está estrechamente relacionado con la creencia en la brujería. UN ويرتبط هذا المفهوم ارتباطاً وثيقاً بالإيمان بالسحر.
    Las disposiciones relativas a la brujería que contiene el Código Penal vigente se reflejarán también en el nuevo código. UN والأحكام المتعلقة بالسحر في القانون الجنائي الحالي سترد أيضاً في القانون الجديد.
    Aseguré a sus hijos que la brujería no sería mencionada en el juicio. Open Subtitles لقد أكدت لأطفالها بأن أمر الشعوذة سوف لن يذكر في محاكمتها
    Le doy las gracias para liberarme de los maleficios, de la magia negro, de la brujería, de la enfermedad. Open Subtitles أشكرك على تخليصي من التعاويذ الشيطانية والسحر اﻷسود من الشعوذات
    Estaba metida en la brujería. Open Subtitles لقد كانت مهتمة بذلك السّحر الملعون
    Los esfuerzos del Gobierno para hacer frente a esta situación pueden incluso verse obstaculizados por las creencias populares en la brujería. UN وأضافت أن جهود الحكومة في التصدي لهذا الوضع يمكن أن يعوقها في بعض الأحيان اعتقاد المجتمع المحلي بالشعوذة.
    Yo no creo en la brujería, pero hay mucha gente loca en esta ciudad. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ في السحرِ لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ وناس مجانين في هذه المدينةِ
    34. El Comité insta al Estado Parte a que aplique estrictamente la ley que prohíbe prácticas tradicionales perjudiciales que violan los derechos de las mujeres y las niñas, como el deuki, el badi, el chaupadi, los matrimonios de niñas y la brujería. UN 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بصرامة القانون الذي يحظر الممارسات الضارة التي تنتهك حقوق النساء والفتيات، كممارسات دوكي، وبادي، وشوبادي، والتزوج بطفلة، والعرافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد