ويكيبيديا

    "la cachemira" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كشمير
        
    • الكشمير
        
    • الكاشمير
        
    Ofreció fomentar una cesación del fuego en la Cachemira ocupada por la India. UN وعرض تشجيع وقف إطلاق النار في كشمير المحتلة من قبل الهند.
    En la Cachemira ocupada la situación tiene una dimensión especial. UN وفي كشمير المحتلة تكتسب الحالة بعدا فريدا.
    Habiendo examinado el empeoramiento de la situación en la Cachemira ocupada y su repercusión para la paz y seguridad regionales, UN وقد استعرض الحالة المتدهورة في كشمير المحتلة واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للسلم واﻷمن اﻹقليميين،
    Habiendo examinado el empeoramiento de la situación en la Cachemira ocupada y su repercusión para la paz y seguridad regionales, UN وقد استعرض الحالة المتدهورة في كشمير المحتلة واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للسلم واﻷمن اﻹقليميين،
    Soy un diseñador de moda, el éxito de la recogida creado ha hecho de la Cachemira de bambú . Open Subtitles أنا مصممة أزياء أصنع ثياب نسائية من الكشمير
    En primer lugar, la Cachemira de Mozambique es el nuevo descubrimiento del siglo. Open Subtitles لكن شائع؟ أولاً، الكاشمير الموزمبيقي الحديد المسبوك الجديد
    Profundamente preocupada por el deterioro de la situación en la Cachemira ocupada por la India y por sus consecuencias para la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يعبر عن قلقه الشديد إزاء تدهور اﻷوضاع في كشمير المحتلة من قبل الهند وما يترتب على ذلك من آثار للسلام واﻷمن في المنطقة؛
    Las declaraciones de testigos oculares confirman que después del ataque los asaltantes se retiraron a la Cachemira ocupada por la India cruzando la línea de control. UN وأكدت أقوال شهود العيان أن المهاجمين انسحبوا بعد الهجوم عبر خط المراقبة داخل قطاع كشمير الذي تحتله الهند.
    Los autores de esos delitos gozan de plena impunidad en la Cachemira ocupada por la India. UN وكان مرتكبو تلك الجرائم يتمتعون باﻹفلات التام من القانون في كشمير التي تحتلها الهند.
    Se trata de una cuestión que preocupa enormemente a su Gobierno y a su pueblo que todos los días son testigos de ese tipo de políticas en la Cachemira ocupada por la India. UN وهذه مسألة تسبب قلقا بالغا لحكومته ولشعب باكستان الذي يرى ارتكاب هذه السياسات كل يوم في منطقة كشمير التي تحتلها الهند.
    No hay familia en la Cachemira ocupada que no haya perdido un hijo, un hermano o un padre a manos de las fuerzas de seguridad indias. UN وليس هناك في كشمير المحتلة أسرة لم تفقد أبناً أو أخاً أو أباً بأيدي قوات الأمن الهندية.
    No hay familia en la Cachemira bajo ocupación india cuyas mujeres no hayan sido deshonradas o humilladas. UN وليست هناك في كشمير الواقعة تحت الاحتلال الهندي أسرة سلمت نساؤها من الفضيحة أو الإذلال.
    Los dirigentes de la India acusan automáticamente al Pakistán de cada incidente violento que se produce en el interior de la India y en la Cachemira ocupada. UN وقد دأبت الهند على النحو باللائمة على باكستان في كل حادثة عنف تقع داخل الهند وفي كشمير المحتلة.
    La guerra en la Cachemira ocupada la están librando los propios cachemiros. UN إن الصراع في كشمير المحتلة يخوضه الكشميريون أنفسهم.
    Los dirigentes de la India acusan automáticamente al Pakistán de cada incidente violento que se produce en el interior de la India y en la Cachemira ocupada. UN وقد دأبت الهند على النحو باللائمة على باكستان في كل حادثة عنف تقع داخل الهند وفي كشمير المحتلة.
    En la Reunión se volvió a instar enérgicamente a la India a que autorizara la visita de una misión de investigación de la OCI a la Cachemira ocupada por la India. UN وحث الاجتماع مرة أخرى الهند بشدة على السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة كشمير التي تحتلها الهند.
    En la Reunión se recomendó asimismo que la OCI procediera a publicar un informe anual sobre la situación de los derechos humanos en la Cachemira ocupada por la India. UN كما أوصى الاجتماع بضرورة قيام منظمة المؤتمر الإسلامي بإصدار تقرير سنوي بشأن وضع حقوق الإنسان في كشمير الذي تحتله الهند.
    Esas resoluciones continúan sin ser aplicadas. La negativa del derecho a la libre determinación llevó a un levantamiento masivo en la Cachemira ocupada por la India en 1989. UN وما زالت هذه القرارات لم تنفذ، وقد أدى إنكار الحق في تقرير المصير الى انتفاضة عارمة عام ١٩٨٩ في الجزء الذي تحتله الهند من كشمير.
    Hay 700.000 efectivos indios desplegados en la Cachemira ocupada, que reprimen la lucha por la libertad y la libre determinación. UN هناك ٠٠٠ ٧٠٠ من الجنود الهندييـــن موزوعيــن في كشمير المحتلة، يقومــــون بقمع الكفاح التحرري الكشميري من أجل تقرير المصير.
    Sus principales artículos de exportación son la Cachemira y los productos de la actividad minera, principalmente el cobre y el oro, mientras que el petróleo predomina en las importaciones. UN وتتمثل أصناف صادراته الرئيسية في منتجات الكشمير والتعدين، وفي الدرجة الأولى النحاس والذهب، في حين يهيمن النفط على الواردات.
    Papi, sabes que la Cachemira ama a la Cachemira. Open Subtitles ابي انت تعرف ان الكشمير يحب الكشمير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد