ويكيبيديا

    "la cadena de suministro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلسلة الإمداد
        
    • سلسلة الإمدادات
        
    • سلسلة إمدادات
        
    • سلسلة توريد
        
    • سلسلة التوريد
        
    • لسلسلة توريد
        
    • بسلسلة الإمدادات
        
    • سلسلة إمداد
        
    • سلاسل الإمداد
        
    También seguirá haciendo lo posible por fortalecer el sistema de la cadena de suministro de medicamentos antirretrovirales y otros artículos médicos relacionados con el SIDA. UN وسيواصل الفريق القطري جهوده الرامية إلى تعزيز نظام سلسلة الإمداد بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وغيرها من الأصناف الطبية الأخرى المتصلة بالإيدز.
    A juicio de la Comisión, es necesario mejorar el funcionamiento de toda la cadena de suministro de la Secretaría. UN وترى اللجنة أنه ثمة حاجة إلى تحسين أداء سلسلة الإمداد من بدايتها إلى نهايتها في الأمانة العامة.
    En la actualidad, los contratos de servicios de raciones prevén el derecho de las Naciones Unidas a inspeccionar cualquier componente de la cadena de suministro de los contratistas. UN تنص عقود خدمات الإعاشة اليوم على حق الأمم المتحدة بإجراء تفتيش على أي جزء من سلسلة الإمدادات لدى المتعاقدين.
    :: La capacidad sobrante en toda la cadena de suministro de petróleo es importante para lograr la estabilidad del mercado mundial del petróleo. UN :: الطاقة الاحتياطية لجميع سلسلة الإمدادات البترولية مهمة لاستقرار سوق البترول العالمي.
    En los nuevos contratos se prevé el derecho de las Naciones Unidas a inspeccionar cualquier eslabón de la cadena de suministro de los contratistas a fin mantener la calidad. UN كما تنص هذه العقود الجديدة على حق الأمم المتحدة في إجراء تفتيش على أي جزء من سلسلة إمدادات المتعاقد للتحقق من مدى المحافظة على الجودة.
    El rastreo propuesto de la cadena de custodia aprovecha los sistemas de rastreo nacionales vigentes utilizados por el sector, como la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI. UN وتستخدم سلسلة التعقب المقترحة نظم التعقب الوطنية المطبقة حاليا والتي تعتمدها الصناعة مثل مبادرة سلسلة توريد القصدير.
    Ello había permitido a las PYMES integrarse aún más en la cadena de suministro de las grandes empresas y mejorar sus normas de producción y gestión. UN وقد ساعد ذلك مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم على تعزيز اندماجها في سلسلة التوريد التي تستعين بها الشركات الكبرى وعلى الارتقاء بمعاييرها الإنتاجية والإدارية.
    Reconocemos también que es necesario reducir considerablemente las pérdidas posteriores a la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos. UN ونسلم أيضا بضرورة أن تقلّص إلى حد كبير خسائر ما بعد الحصاد ونفايات الأغذية على طول سلسلة الإمداد بالغذاء.
    Simplificación de la gestión de la cadena de suministro de conformidad con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Solo pudo reconstruirse la cadena de suministro de los cinco transmisores de presión. UN ولم يتسنّ اقتفاء أثر سوى سلسلة الإمداد بناقلات الضغط الخمسة.
    Hemos establecido un sistema amplio de vigilancia a todos los niveles de la cadena de suministro de aves de corral vivas en puntos de control de las importaciones, granjas locales y mercados de venta mayorista y minorista, con el fin de garantizar una pronta detección. UN ولقد أقمنا نظام رصد شامل على جميع مستويات سلسلة الإمداد بالدواجن الحية، بما في ذلك نقاط مراقبة الواردات والمزارع المحلية وأسواق البيع بالجملة والبيع بالتجزئة، بغية كفالة الكشف المبكر للفيروس.
    También reconocemos que es necesario reducir considerablemente las pérdidas posteriores a la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos. UN ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية.
    También reconocemos que es necesario reducir considerablemente las pérdidas posteriores a la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos. UN ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية.
    También reconocemos que es necesario reducir considerablemente las pérdidas posteriores a la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos. UN ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية.
    Por su parte, Asia está tratando de captar la cadena de suministro de tecnologías, como los módulos fotovoltaicos y las turbinas eólicas. UN وتحاول آسيا الأخذ بزمام سلسلة إمدادات التكنولوجيات مثل الوحدات الفولطاضوئية وتوربينات الرياح. الشكل 5
    Asia está tratando de captar la cadena de suministro de tecnologías, como los módulos fotovoltaicos y las turbinas eólicas. UN وتحاول آسيا الأخذ بزمام سلسلة إمدادات التكنولوجيات مثل الوحدات الفولطاضوئية وعنفات الرياح.
    Para eliminar el control corporativo de la cadena de suministro de alimentos necesitamos conectar con los agricultores. TED إذا كنا نريد تقويض سيطرة الغرف التجارية الكبرى على سلسلة إمدادات الغذاء خاصتنا، فعلينا التواصل مع مزارعينا.
    La asociación puso en marcha la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño con el Centro Internacional de Estudios de Tantalio y Niobio en 2009. UN وقامت هذه الجمعية ببدء مبادرة سلسلة توريد القصدير بالتشارك مع المركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتاليوم عام 2009.
    i) El control eficaz de todas las etapas de la cadena de suministro de armas pequeñas y ligeras, del fabricante hasta el usuario final; UN ' ١ ' السيطرة فعليا على جميع حلقات سلسلة توريد اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بدءا من المصنع وصولا إلى المستعمل النهائي؛
    El carácter de esos sistemas variará según el mineral de que se trate, ya que la cadena de suministro de oro presenta características diferentes de la del estaño, el tantalio o el tungsteno, y según la posición que ocupe la persona o entidad en la cadena de suministro: UN وستختلف طبيعة هذه النظم باختلاف المعادن المتجر بها، حيث تبدي سلسلة توريد الذهب خصائص مختلفة عن سلاسل توريد القصدير والتنتالوم والتنغستن، وباختلاف موقع الفرد أو الكيان في سلسلة التوريد.
    80. Al hacer un seguimiento de la cadena de custodia de los envíos de armas a Somalia, el Grupo de Supervisión reunió numerosas pruebas de varios gobiernos y autoridades, tanto somalíes como extranjeros, en que se señalaban y documentaban las tendencias generales, las principales violaciones del embargo de armas, y la logística de la cadena de suministro de armas. UN 80 - أثناء تتبع سلسلة المسؤوليات عن شحنات الأسلحة إلى الصومال، جمع فريق الرصد أدلة كثيرة من العديد من الحكومات والسلطات الصومالية والأجنبية على حد سواء، تحدد وتوثق الاتجاهات العامة والانتهاكات الرئيسية لحظر توريد الأسلحة والخدمات اللوجستية لسلسلة توريد الأسلحة.
    La ISEKI-Food Association es una organización sin fines de lucro fundada en Viena (Austria), en 2005 por instituciones universitarias, institutos de investigación, empresas y asociaciones relacionadas con la alimentación con miras a crear una red de vanguardia para todos los interesados en la cadena de suministro de alimentos en lo que respecta a la educación, la legislación y la comunicación. UN رابطة إيسيكي الغذائية منظمة لا تبتغي الربح، أسستها في عام 2005، في فيينا بالنمسا، مؤسسات جامعية ومؤسسات بحثية وشركات ورابطات لها علاقة بالأغذية بغرض إقامة شبكة رائدة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين بسلسلة الإمدادات الغذائية فيما يتعلق بالتعليم والتشريعات والاتصالات.
    También preocupa a los Estados la posibilidad de que la cadena de suministro de estas tecnologías sea manipulada o alterada de modo que se pueda afectar el uso normal, seguro y confiable de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وتتوجس الدول، كذلك، من إمكانية التأثير على سلسلة إمداد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعطيلها بطرق تضر بالاستعمال الاعتيادي والآمن والموثوق به لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En ese sentido en particular, la sociedad civil desempeña un papel importante para fomentar la confianza del consumidor en la cadena de suministro de diamantes y defender la credibilidad del Proceso de Kimberley en general. UN وفي هذا السياق الخاص، يقوم المجتمع المدني بدور هام في بناء الثقة لدى المستهلك في سلاسل الإمداد بالماس وتعزيز مصداقية عملية كيمبرلي عموماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد