Sí. Me quedo en la cafetería a esperar a que todos se vayan para barrer. | Open Subtitles | أجل، يجب أن أبقى في المقهى وأنتظر مغادرة الجميع حتى أبدأ بتنظيف المكان |
Estaba en la cafetería y una chica hermosa con quien nunca hubiera podido hablar me confundió con su novio. | Open Subtitles | كنت في المقهى وإذا بفتاة جميلة لم أكن لأجرؤ على التكلم معها تخلط بيني وبين صديقها. |
En Connecticut, las internas explicaron que no iban a la cafetería para evitar los cacheos practicados por los funcionarios. | UN | وأبلغت السجينات في كونكتكت بأنهن لا يذهبن إلى المطعم تجنباً لعملية تفتيشهن من قبل حراس ذكور. |
Hicieron sus propios cómics, protagonizados por la señora de la cafetería de la historieta junto a sus señoras de la cafetería reales. | TED | كما صنعوا قصصهم المصورة الخاصة بهم، من بطولة شخصية طباخات الغداء الخاصة بهم إلى جانب طباخة المطعم التي ابتكرتها. |
Sólo quería darte el horario que arreglé para despejar la cafetería para el Ramadán. | Open Subtitles | أردتُ فقط إعطائكَ هذا الجدوَل الذي أعددتُه لترتيب الكافتيريا من أجلِ رمضان |
La Secretaría está estudiando la posibilidad de extender las horas de funcionamiento de la cafetería y del Polish Bar. | UN | واﻷمانة العامة بصدد بحث إمكانية زيادة ساعات عمل الكافيتريا والمطعم البولندي لكي يظلا مفتوحين فترة أطول. |
Ellos dijeron que el debería estar en la cafetería; ese debe ser él. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه سيكون في الكافيتيريا , يجب أن يكون هو |
Estaba en la cafetería y una chica hermosa con quien nunca hubiera podido hablar me confundió con su novio. | Open Subtitles | كنت في المقهى وإذا بفتاة جميلة لم أكن لأجرؤ على التكلم معها تخلط بيني وبين صديقها. |
Te vi en la cafetería hoy tú comes sola todo el tiempo. | Open Subtitles | لقد رأيتك في المقهى اليوم هل دائما تأكلين وحدك ؟ |
Durante ese tiempo el único que vigila el frente es un viejo en la cafetería. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة، الرجل الوحيد الذي يراقب الجهة الأمامية رجل عجوز في المقهى |
Muy bien. Envíen sus dos opciones principales a la cafetería mañana, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسناً ، أرسل الرجلين الذين اخترتهما إلى المقهى غداً، اتفقنا ؟ |
Piensa después. Tengo que volver a la cafetería dentro de media hora. | Open Subtitles | فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة |
¿Qué dices si quedamos todos nosotros en la cafetería a las... 4:30? | Open Subtitles | ما رأيك أنْ نتقابل جميعنا فـي المطعم بالرابعة والنصف ؟ |
Por la noche trabaja en la cafetería, y en el día trabaja en Heaven. | Open Subtitles | .في المساء, هي تعمل في المقهى .في النهار, تقوم بالعمل في المطعم |
Si quisiera que estuvieras en la cafetería, te amarraría a una cocinera. | Open Subtitles | اذا اردت ان تجلس فى الكافتيريا سوف اربطك مع الطباخة |
Pero ahora, gracias a poderosos medicamentos, he vuelto a la academia, con todos los privilegios de la cafetería que eso implica. | Open Subtitles | ولكن الآن، بفضل الأدوية القوية، أنا مرة أخرى في الأوساط الأكاديمية، و مع جميع الكافتيريا الامتيازات التي يعني. |
Solo digo que no entiendo por qué estás sentada aquí conmigo en vez de en la cafetería con los otros chicos. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لماذا أنتِ جالسة هنا معي ؟ بدلاً من الذهاب إلى الكافتيريا مع أولئك الصبية |
v) Sustitución de las puertas de salida de la cafetería a la terraza por puertas de apertura automática para permitir la salida de emergencia. | UN | ' ٥` إبدال أبواب الخروج من الكافيتريا إلى السطح بأبواب تفتح آليا مجهزة لحالات الطوارئ. |
v) Sustitución de las puertas de salida de la cafetería a la terraza por puertas de apertura automática para permitir la salida de emergencia. | UN | ' ٥ ' استبدال أبواب الخروج من الكافيتريا إلى السطح بأبواب تفتح آليا مجهزة لحالات الطوارئ. |
Luego visitaba a la cafetería de vez en cuando. | Open Subtitles | بعد ذلك ، بدأت تعرج على الكافيتيريا بمعدل أكبر |
Las cargas se aplican durante todo el año 1996, ya que posteriormente Aegon no se encargará de la cafetería. | UN | ويُعمل بهذه اﻷسعار حتى نهاية عام ١٩٩٦، ولن تقوم ايغون بعد ذلك بتشغيل الكافتريا. |
Bueno, no estoy realmente segura de que la cafetería necesariamente califique como parte del hospital. | Open Subtitles | لستُ متأكدة تماماً إن كان المقصف.. مؤهل بالضرورة أن يكون جزءاً من المستشفى |
El plan es que al atardecer nos encontremos en la cafetería de Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Iré a comer a la cafetería y luego me iré del pueblo, ¿sí? | Open Subtitles | سأطلب العشاء بالمطعم وبعدها سأغادر المدينة، حسنًا |
Pero, como hemos ido mucho a la cafetería, pensé que podría llevarte al centro comercial. | Open Subtitles | لكن كما تعلمين طالما نحن نذهب للمطعم كثيراً فكرت بأن اخذك للمركز التجاري |
Sí, es el dueño de la cafetería que está cerca de aquí. | Open Subtitles | اتصل؟ أجل،أنه الرجل الذي يدير محل القهوة فى أسفل الشارع |
Al volver del bautismo de mi sobrina iremos a la cafetería y nos tomaremos un café. | Open Subtitles | بعد ان اعود من تعميد قريبتى ساذهب معكم للمقهى ونشرب بعض من القهوه |
Sí, recuerdo que mi hermano Niles una vez se sentó en tu silla de la cafetería. | Open Subtitles | أوه، نعم، أَتذكّرُ أَخَّي النيل جَلسَ عندما في كرسيكَ في المطعمِ. |
Ampliación de salas de reuniones que dan al jardín del norte y las instalaciones del comedor de delegados y la cafetería del personal, Nueva York | UN | توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود ومطعم الموظفين في نيويورك |
Junto a la cafetería hay un restaurante con capacidad para 90 personas. | UN | ويوجد مطعم يتسع ﻟ ٩٠ شخصا، مجاور للكافتيريا. |