A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
N. Situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2011 | UN | نون - الحالة الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
La División de Gestión de las Inversiones destacó la prudencia con que había actuado la Caja al realizar reajustes en el período más inestable de la historia moderna de las inversiones. | UN | وقد أبرزت الشعبة أيضاً إعادة التوازن الدقيق الذي أبداه الصندوق في أشد الفترات تقلباً في تاريخ الاستثمار الحديث. |
Los pagos se imputan directamente a la cuenta de consignación, y todo saldo no utilizado se devuelve a la Caja al final del año. | UN | وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب الاعتمادات، ويعود أي رصيد غير مُنفق إلى الصندوق في نهاية العام. |
Situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | الوضع الاكتواري للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Transferencias netas de la Caja al OOPS | UN | صافي المبالغ المحولة من الصندوق إلى الأونروا |
Exposición sobre la situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | الخامس - بيان الوضع الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Resultados de la 22ª evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | نتائج التقييم الاكتواري الثاني والعشرين للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
EXPOSICIÓN SOBRE LA SUFICIENCIA ACTUARIAL DE la Caja al | UN | بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
a) Cuestiones actuariales, incluida en particular la 23ª valoración actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995; | UN | )أ( المسائل الاكتوارية، بما في ذلك بصفة خاصة التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
Se empleó una tasa de actualización del 8,5%, que fue la misma que se utilizó en la evaluación ordinaria de la Caja al 31 de diciembre de 1995. | UN | وقد استخدم معدل خصم بنسبة ٨,٥ في المائة، وهو نفس المعدل المعتمد للتقييم الدوري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Solvencia actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الكفاية الاكتواريـة للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | الوضع الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1997 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Exposición sobre la situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1997 | UN | بيان الوضع الاكتواري للصندوق في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ |
Las aportaciones de la Caja al plan durante el ejercicio económico se contabilizan como gastos en el estado de rendimiento financiero. | UN | وتُقيد اشتراكات الصندوق في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي. |
Estos modelos mostraban que el saldo de la Caja al término del período de 30 años seguiría aumentando, tanto en valores nominales como en dólares ajustados de acuerdo con la inflación. | UN | وأظهرت هذه النماذج أن رصيد الصندوق في نهاية فترة الثلاثين عاما سيظل في تزايد سواء بالقيمة اﻹسمية أو بالقيمة الدولارية المعدلة حسب التضخم. |
Esos modelos mostraban que el saldo de la Caja al terminar el período de 30 años seguiría aumentando, tanto en valores nominales como en dólares ajustados de acuerdo con la inflación. | UN | وأظهرت هذه النماذج أن رصيد الصندوق في نهاية فترة الثلاثين عاما سيظل في تزايد سواء بالقيمة اﻹسمية أو بالقيمة الدولارية المعدلة بحسب التضخم. |
Capital de la Caja al principio del período | UN | رأس مال الصندوق في بداية الفترة |
El Actuario Consultor presentó al Comité de Pensiones el informe sobre la 23ª evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995. | UN | ١٦ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثالث والعشرين للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Transferencias netas de la Caja al OOPS | UN | صافي المبالغ المحولة من الصندوق إلى الأونروا |
El Director General presentó un informe sobre los servicios de asesoramiento relacionados con las inversiones prestados por la División de Gestión de las Inversiones de la Caja al Fondo de Dotación de la Biblioteca y el Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas, y señaló que había dos cuestiones ante el Comité Mixto. | UN | 169 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين تقريرا عن الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمارات التي تقدمها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق إلى صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة فقال إن مسألتين كانتا معروضتين على المجلس. |
Las inversiones relacionadas con el desarrollo representaron aproximadamente el 7,6% de los activos de la Caja al valor en libros. | UN | وشكلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يقرب من 7.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية. |
Todo funcionario a tiempo completo de una organización afiliada pasa a ser afiliado de la Caja al comenzar su empleo con un nombramiento de seis meses o más, o al completar seis meses de servicio sin una interrupción de más de 30 días. | UN | يصبح الموظفون المتفرغون في كل منظمة عضو مشتركين في الصندوق عند بدءهم العمل بموجب عقد تعيين مدته ستة أشهر أو أكثر أو عند إنجازهم خدمة ستة أشهر بدون انقطاع يزيد عن 30 يوما. |
Ese pago para enjugar déficits sólo deberá efectuarse si la Asamblea General ha invocado las disposiciones del artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja al momento de la evaluación. | UN | ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ حساب القيمة. |