ويكيبيديا

    "la caja de pensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • وصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • لصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
        
    • بصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • ويقوم الصندوق
        
    • صندوق المعاش التقاعدي
        
    • الصندوق مجلس الصندوق
        
    • الصندوق مركز
        
    • من أن الصندوق
        
    • مجلس المعاشات التقاعدية
        
    • واختار الصندوق
        
    • يقوم الصندوق
        
    • في صندوق المعاشات
        
    Afiliación del GATT a la Caja de Pensiones de las Naciones Unidas UN انتساب مجموعة غات الى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Además, tendría consecuencias en la Caja de Pensiones, que conviene tener presente. UN وستترتب عنه كذلك آثار، يتعين مراعاتها، على صندوق المعاشات التقاعدية.
    III. INVERSIONES DE la Caja de Pensiones UN ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية
    la Caja de Pensiones es un plan capitalizado de prestaciones definidas. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محددة ممولة.
    Secretaría de la Caja de Pensiones 4,27 UN اﻷمانة العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ٤,٢٧
    La cuestión de la distribución y transferencia de la carga financiera se había considerado a la luz de dos cambios diferentes en las aportaciones de los funcionarios a la Caja de Pensiones. UN وقد نظر في مسألة تقاسم العبء ونقله في ضوء نوعين مختلفين من التغييرات في اشتراكات الموظفين في صندوق المعاشات التقاعدية.
    La política sobre el empleo de jubilados debe ajustarse a las normas de la Caja de Pensiones. UN ويجب أن تكون سياسة استخدام المتقاعدين متسقة مع أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية.
    La cuestión de la distribución y transferencia de la carga financiera se había considerado a la luz de dos cambios diferentes en las aportaciones de los funcionarios a la Caja de Pensiones. UN وقد نظر في مسألة تقاسم العبء ونقله في ضوء نوعين مختلفين من التغييرات في اشتراكات الموظفين في صندوق المعاشات التقاعدية.
    III. INVERSIONES DE la Caja de Pensiones UN ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية
    III. Inversiones de la Caja de Pensiones UN ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية
    Esos estados financieros son responsabilidad del Secretario de la Caja de Pensiones. UN وتعود المسؤولية عن هذه البيانات المالية إلى أمين صندوق المعاشات التقاعدية.
    Secretaría de la Caja de Pensiones UN أمانة صندوق المعاشات التقاعدية دائرة إدارة الاستثمارات
    Toda consignación no utilizada con esta finalidad en 1999 se acreditará en la Caja de Pensiones. UN وستضاف أي اعتمادات لم تستخدم لهذا الغرض في عام ١٩٩٩ إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
    Afiliación a la Caja de Pensiones UN الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية
    Afiliación a la Caja de Pensiones UN الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية
    En los párrafos 9 y 10 del informe del Secretario General se proporciona información detallada sobre la edad de separación obligatoria en varias organizaciones y entidades afiliadas a la Caja de Pensiones. UN وترد في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام معلومات تفصيلية عن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة لعدد من المنظمات والكيانات المشتركة في صندوق المعاشات التقاعدية.
    Los datos de este sistema se transmiten a través de un archivo electrónico al Servicio, que a su vez los remite a la Caja de Pensiones. UN ويتم تحويل البيانات من نظام أمين السجل المركزي إلى الدائرة عن طريق ملف إلكتروني، ثم تقوم الدائرة بتحويله إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
    la Caja de Pensiones es un plan de prestaciones definidas capitalizado. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات ممولة محددة.
    Esos estados financieros son responsabilidad del Secretario de la Caja de Pensiones. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    El Director General de la Caja de Pensiones respondió que la Caja acogería con beneplácito que se aumentara la edad obligatoria de separación del servicio de los funcionarios de las Naciones Unidas nombrados antes del 1° de enero de 1990. UN 7 - وقد رد المدير التنفيذي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن الصندوق يرحب برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990.
    Obligaciones de la Caja de Pensiones y las Naciones Unidas relativas a la participación en la financiación de los gastos UN التزامات تقاسم التكاليف بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والأمم المتحدة
    La Quinta Comisión jamás debe perder de vista esa realidad cuando examine las recomendaciones relativas a la Caja de Pensiones. UN وينبغي ألا تتجاهل اللجنة الخامسة أبدا هذه الحقيقة عندما تدرس التوصيات المتعلقة بصندوق المعاشات التقاعدية.
    la Caja de Pensiones ha venido revisando la organización de su servicio de contabilidad mediante 18 proyectos sobre cuestiones tales como la mejora de las prácticas contables y la presentación de los estados financieros, la separación de funciones, las cuestiones relativas a las aportaciones, los procedimientos y manuales. UN ويقوم الصندوق بمراجعة التنظيم المحاسبي من خلال 18 مشروعا تتعلق بأمور مثل تعزيز الممارسات المحاسبية وعرض البيانات المالية، والفصل بين الواجبات، والمسائل المتعلقة بالاشتراكات والإجراءات والكتيبات.
    La recomendación de la Comisión sobre la escala de sueldos produciría una reducción de los gastos de aproximadamente 10,3 millones de dólares por año, incluida una reducción de 1,4 millones de dólares de las aportaciones de las organizaciones a la Caja de Pensiones. UN ومن أثر توصيات اللجنة بشأن جدول المرتبات هذا أن ينتج عنها تخفيض في التكاليف بنحو ١٠,٣ مليون دولار سنويا، بما في ذلك ١,٤ مليون دولار سنويا فيما يتعلق بمساهمة المنظمات في صندوق المعاش التقاعدي.
    la Caja de Pensiones está administrada por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, un comité de pensiones del personal de cada organización miembro y una secretaría del Comité Mixto y de cada comité de las organizaciones miembros. UN يتولى إدارة الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من اللجان.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Caja de Pensiones prosiga sus esfuerzos para cobrar las sumas pendientes en concepto de impuestos retenidos por los Estados Miembros y haga un nuevo llamamiento a los países que todavía no lo han hecho para que reconozcan a la Caja el régimen de exención de impuestos. UN 39 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يواصل الصندوق جهوده من أجل استرداد مبالغ الضرائب المستحقة من الدول الأعضاء ويناشد مرة أخرى البلدان التي لم تمنح الصندوق مركز الإعفاء الضريبي أن تفعل ذلك.
    Si bien la Caja de Pensiones siguió de cerca su rendimiento general, no determinó de manera sistemática los componentes que contribuían al rendimiento o que lo reducían. UN وبالرغم من أن الصندوق رصد أداءه الإجمالي، فإنه لم يحدد بشكل متسق فرادى المساهمين في هذا الأداء أو العوامل.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto ha acogido con beneplácito el nuevo espíritu de cooperación y los arreglos de trabajo entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس المعاشات التقاعدية رحب بروح التعاون وترتيبات العمل الجديدة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية و صندوق المعاشات التقاعدية.
    la Caja de Pensiones decidió transferir la parte que le correspondía, una suma de 6.025.426,58 dólares, a otro fondo inmobiliario privado, PRISA (Prudential Property Investment Separate Account). UN واختار الصندوق تحويل حصته من التوزيع البالغة 426.58 025 6 دولارا إلى صندوق عقاري خاص آخر يسمى الحساب المنفصل للاستثمار العقاري الحصيف.
    Conforme a lo recomendado por la Junta de Auditores, desde 2004 la Caja de Pensiones registra las aportaciones mensuales como ingresos, sobre la base de estimaciones y en valores devengados. UN وبناء على توصية المجلس، يقوم الصندوق منذ عام 2004 بقيد الاشتراكات الشهرية كإيرادات، استنادا إلى تقديرات وعلى أساس الاستحقاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد