Se emiten al aire grandes cantidades de dióxido de sulfuro ya que se emplean lubricantes para la calefacción. | UN | وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة. |
Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción. | UN | فنحو 99 في المائة من المزارع في هذا البلد تستعمل الأخشاب لأغراض التدفئة. |
Encontramos tu escondite en el conducto de la calefacción, lo que significa que has estado robando a tus vecinos. | Open Subtitles | لقد عثرنا على مخبأ خاص بك في قناة التدفئة ما يعني أنك كنت تسرق من جيرانك |
la calefacción es escasa y las celdas son extremadamente frías durante los meses de invierno. | UN | والتدفئة سيئة، وبالتالي تكون الزنزانات بالغة البرودة أثناء شهور الشتاء. |
Al filo de la medianoche, el 01 de enero 2000, los ascensores pueden pararse, la calefacción puede desaparecer. | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة |
Ya casi termina el invierno, y se despiertan en una casa congelada, lo cual es raro ya que habían dejado la calefacción prendida toda la noche. | TED | إنها نهاية فصل الشتاء تقريبًا، وقد استيقظت من نومك وشعرت بأن المنزل بارد، وهو أمر مستغرب، لأن المدفأة كانت تعمل طوال الليل. |
Bien, la calefacción es opcional, pero por favor dime que hay microondas o wi-fi. | Open Subtitles | حسناً، التدفئة مُخيّرة لكن أرجوك قل لي أنه ثمة سخّان و ويفي |
Cuando este tipo llegue a casa, tenemos que pedirle que encienda la calefacción. | Open Subtitles | عندما يحضر هذا الرجل للمنزل يجب أن نطلب منه إصلاح التدفئة |
Además, las condiciones en que los niños asisten a la escuela en Yugoslavia actualmente son infrahumanas, debido a los problemas con la calefacción ya mencionados. | UN | يضاف إلى ذلك أن ظروف الدراسة في مدارس يوغوسلافيا أصبحت اليوم أكثر من لاإنسانية بسبب مشكلة التدفئة المذكورة من قبل. |
La competencia, cada día mayor, ha tenido efectos pronunciados en los precios de la electricidad y ha contribuido a que la calefacción utilice energía hidroeléctrica en vez de petróleo como ocurría antes. | UN | وكان لتصعيد المنافسة أثر ملحوظ في أسعار الطاقة، وأسهم في التحول من الطاقة النفطية إلى الطاقة المائية ﻷغراض التدفئة. |
Durante este invierno han ocurrido un cierto número de muertes en el hospital psiquiátrico de Pazaric, que pueden deberse a la falta de combustible para la calefacción. | UN | وسجل عدد من الوفيات خلال هذا الشتاء في مستشفى بازاريتش لﻷمراض العقلية. وهي وفيات قد ترجع الى انعدام وقود التدفئة. |
- prohibición de la conversión a la calefacción eléctrica cuando existan otras posibilidades# | UN | ◂ حظر التحول إلى التدفئة الكهربائية حين تتاح بدائل غيرها ¶ |
En Dinamarca, los biocombustibles son competitivos para la calefacción de distritos urbanos pues la carga tributaria para los combustibles fósiles es muy elevada. | UN | وفي الدانمرك، تحظى أنواع الوقود اﻹحيائي بالقدرة التنافسية في مجال التدفئة المحلية بسبب الضرائب العالية المفروضة على أنواع الوقود اﻷحفوري. |
No obstante, la situación de los sectores de la energía, el agua y la calefacción sigue siendo sumamente precaria. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا تزال قطاعات الكهرباء والمياه والتدفئة قائمة على أسس ضعيفة للغاية. |
Un gran número de personas internamente desplazadas están viviendo en un estado alarmante de privaciones y tienen una necesidad urgente de una ayuda básica, incluyéndose la vivienda, la calefacción, los alimentos y las medicinas. | UN | وفي الوقت الحاضر يعيش عدد كبير من المشردين داخليا في حالة من الحرمان تنذر بالخطر، وهم في أمس الحاجة إلى المساعدة الأساسية، بما في ذلك المأوى والتدفئة والغذاء والأدوية. |
Caso No. 7: Uso combinado de la calefacción y la electricidad, Copenhague (Dinamarca) | UN | الحالة رقم 7: استخدام الحرارة والطاقة معا، كوبنهاغن، الدانمرك |
la calefacción en las escuelas es anticuada e ineficiente, y no hay dispositivos de medición ni regulación de la calefacción. | UN | وأصبحت وحدات التدفئة قديمة وغير فعالة لافتقارها إلى أجهزة المعايرة وضبط الحرارة. |
Yo iré una hora antes para poner la calefacción. | Open Subtitles | سوف أكون في الكنيسة قبلها بساعة لكي أشعل المدفأة |
El Gobierno subvenciona la calefacción y la electricidad en los hogares de bajos ingresos. | UN | وتقدّم الحكومة الإعانات المالية للتدفئة والكهرباء في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض. |
Esta es una forma eficiente desde el punto de vista energético para la calefacción y refrigeración ambientales, cuyo uso se está extendiendo rápidamente. | UN | ويعتبر ذلك شكلا من أشكال الكفاية في استخدام الطاقة يصلح لتدفئة وتبريد الأماكن ويزداد استخدامه على نطاق سريع. |
También se producen emanaciones de CO2 debido a la calefacción de las viviendas y de los edificios públicos. | UN | وهناك أيضاً عمليات طرد لغاز ك أ٢ سببها تدفئة المنازل واﻷبنية العامة. |
Como el suministro de gas es irregular en los crudos meses del invierno, a menudo falta la calefacción en las viviendas y los edificios públicos. | UN | ولما كانت اﻹمدادات من الغاز غير منتظمة أثناء شهور الشتاء القارسة البرودة، فإن المساكن والمباني العامة كثيرا ما لا تحظى بالتدفئة. |
Qué calor hace aquí. Bajaré la calefacción. | Open Subtitles | هذه الغرفة حارة تماما لنغلق التسخين |
Lo metieron desnudo en una celda donde la calefacción estaba al máximo, durante dos o tres horas, y después, durante un período similar, en otra celda donde la refrigeración estaba al máximo. | UN | ووضع عارياً في زنزانة ضُبطت تدفئتها إلى الحد الأعلى لمدة ساعتين أو ثلاثة، ثم في زنزانة كان مكيفها أيضاً مضبوطاً إلى المدى الأعلى لمدة مماثلة. |
Los sistemas solares térmicos son eficaces para calentar agua, la calefacción ambiental y el secado de alimentos. | UN | وتعتبر النظم الحرارية الشمسية فعالة في تسخين المياه وتدفئة اﻷماكن وتجفيف اﻷغذية. |
Si no tiene puerta es por tu culpa. Pon la calefacción. | Open Subtitles | انت السبب في عدم وجود الباب افتح السخان ان كنت تشعر بالبروده |
Fue algo muy rápido, entonces la calefacción de propano se encendió y se espantó, fue como si fuera alérgica al calor. | Open Subtitles | كل شىء كان يسير بسرعه عندما شغلت التدفئه خافت كما لو تكون ستحرق من الحراره |
¿Te subo la calefacción, tía Josephine? | Open Subtitles | هل تريدى أن أشغل المدفئة لكى يا عمة جوزفين؟ |
El primer comité se ocupa de elaborar normas para la utilización de la energía solar en el espacio ultraterrestre, en calderas, en refrigeración y en la calefacción y el aire acondicionado del proceso industrial. | UN | واللجنة اﻷولى تعمل في مجال توحيد المقاييس في ميدان استخدام الطاقة الشمسية في الفضاء وتسخين المياه والتبريد والتسخين في إطار العمليات الصناعية وتكييف الهواء. |