ويكيبيديا

    "la calefacción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدفئة
        
    • والتدفئة
        
    • الحرارة
        
    • المدفأة
        
    • للتدفئة
        
    • لتدفئة
        
    • تدفئة
        
    • بالتدفئة
        
    • التسخين
        
    • تدفئتها
        
    • تسخين
        
    • السخان
        
    • الحراره
        
    • المدفئة
        
    • والتسخين
        
    Se emiten al aire grandes cantidades de dióxido de sulfuro ya que se emplean lubricantes para la calefacción. UN وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة.
    Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción. UN فنحو 99 في المائة من المزارع في هذا البلد تستعمل الأخشاب لأغراض التدفئة.
    Encontramos tu escondite en el conducto de la calefacción, lo que significa que has estado robando a tus vecinos. Open Subtitles لقد عثرنا على مخبأ خاص بك في قناة التدفئة ما يعني أنك كنت تسرق من جيرانك
    la calefacción es escasa y las celdas son extremadamente frías durante los meses de invierno. UN والتدفئة سيئة، وبالتالي تكون الزنزانات بالغة البرودة أثناء شهور الشتاء.
    Al filo de la medianoche, el 01 de enero 2000, los ascensores pueden pararse, la calefacción puede desaparecer. Open Subtitles بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة
    Ya casi termina el invierno, y se despiertan en una casa congelada, lo cual es raro ya que habían dejado la calefacción prendida toda la noche. TED إنها نهاية فصل الشتاء تقريبًا، وقد استيقظت من نومك وشعرت بأن المنزل بارد، وهو أمر مستغرب، لأن المدفأة كانت تعمل طوال الليل.
    Bien, la calefacción es opcional, pero por favor dime que hay microondas o wi-fi. Open Subtitles حسناً، التدفئة مُخيّرة لكن أرجوك قل لي أنه ثمة سخّان و ويفي
    Cuando este tipo llegue a casa, tenemos que pedirle que encienda la calefacción. Open Subtitles عندما يحضر هذا الرجل للمنزل يجب أن نطلب منه إصلاح التدفئة
    Además, las condiciones en que los niños asisten a la escuela en Yugoslavia actualmente son infrahumanas, debido a los problemas con la calefacción ya mencionados. UN يضاف إلى ذلك أن ظروف الدراسة في مدارس يوغوسلافيا أصبحت اليوم أكثر من لاإنسانية بسبب مشكلة التدفئة المذكورة من قبل.
    La competencia, cada día mayor, ha tenido efectos pronunciados en los precios de la electricidad y ha contribuido a que la calefacción utilice energía hidroeléctrica en vez de petróleo como ocurría antes. UN وكان لتصعيد المنافسة أثر ملحوظ في أسعار الطاقة، وأسهم في التحول من الطاقة النفطية إلى الطاقة المائية ﻷغراض التدفئة.
    Durante este invierno han ocurrido un cierto número de muertes en el hospital psiquiátrico de Pazaric, que pueden deberse a la falta de combustible para la calefacción. UN وسجل عدد من الوفيات خلال هذا الشتاء في مستشفى بازاريتش لﻷمراض العقلية. وهي وفيات قد ترجع الى انعدام وقود التدفئة.
    - prohibición de la conversión a la calefacción eléctrica cuando existan otras posibilidades# UN ◂ حظر التحول إلى التدفئة الكهربائية حين تتاح بدائل غيرها ¶
    En Dinamarca, los biocombustibles son competitivos para la calefacción de distritos urbanos pues la carga tributaria para los combustibles fósiles es muy elevada. UN وفي الدانمرك، تحظى أنواع الوقود اﻹحيائي بالقدرة التنافسية في مجال التدفئة المحلية بسبب الضرائب العالية المفروضة على أنواع الوقود اﻷحفوري.
    No obstante, la situación de los sectores de la energía, el agua y la calefacción sigue siendo sumamente precaria. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال قطاعات الكهرباء والمياه والتدفئة قائمة على أسس ضعيفة للغاية.
    Un gran número de personas internamente desplazadas están viviendo en un estado alarmante de privaciones y tienen una necesidad urgente de una ayuda básica, incluyéndose la vivienda, la calefacción, los alimentos y las medicinas. UN وفي الوقت الحاضر يعيش عدد كبير من المشردين داخليا في حالة من الحرمان تنذر بالخطر، وهم في أمس الحاجة إلى المساعدة الأساسية، بما في ذلك المأوى والتدفئة والغذاء والأدوية.
    Caso No. 7: Uso combinado de la calefacción y la electricidad, Copenhague (Dinamarca) UN الحالة رقم 7: استخدام الحرارة والطاقة معا، كوبنهاغن، الدانمرك
    la calefacción en las escuelas es anticuada e ineficiente, y no hay dispositivos de medición ni regulación de la calefacción. UN وأصبحت وحدات التدفئة قديمة وغير فعالة لافتقارها إلى أجهزة المعايرة وضبط الحرارة.
    Yo iré una hora antes para poner la calefacción. Open Subtitles سوف أكون في الكنيسة قبلها بساعة لكي أشعل المدفأة
    El Gobierno subvenciona la calefacción y la electricidad en los hogares de bajos ingresos. UN وتقدّم الحكومة الإعانات المالية للتدفئة والكهرباء في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    Esta es una forma eficiente desde el punto de vista energético para la calefacción y refrigeración ambientales, cuyo uso se está extendiendo rápidamente. UN ويعتبر ذلك شكلا من أشكال الكفاية في استخدام الطاقة يصلح لتدفئة وتبريد الأماكن ويزداد استخدامه على نطاق سريع.
    También se producen emanaciones de CO2 debido a la calefacción de las viviendas y de los edificios públicos. UN وهناك أيضاً عمليات طرد لغاز ك أ٢ سببها تدفئة المنازل واﻷبنية العامة.
    Como el suministro de gas es irregular en los crudos meses del invierno, a menudo falta la calefacción en las viviendas y los edificios públicos. UN ولما كانت اﻹمدادات من الغاز غير منتظمة أثناء شهور الشتاء القارسة البرودة، فإن المساكن والمباني العامة كثيرا ما لا تحظى بالتدفئة.
    Qué calor hace aquí. Bajaré la calefacción. Open Subtitles هذه الغرفة حارة تماما لنغلق التسخين
    Lo metieron desnudo en una celda donde la calefacción estaba al máximo, durante dos o tres horas, y después, durante un período similar, en otra celda donde la refrigeración estaba al máximo. UN ووضع عارياً في زنزانة ضُبطت تدفئتها إلى الحد الأعلى لمدة ساعتين أو ثلاثة، ثم في زنزانة كان مكيفها أيضاً مضبوطاً إلى المدى الأعلى لمدة مماثلة.
    Los sistemas solares térmicos son eficaces para calentar agua, la calefacción ambiental y el secado de alimentos. UN وتعتبر النظم الحرارية الشمسية فعالة في تسخين المياه وتدفئة اﻷماكن وتجفيف اﻷغذية.
    Si no tiene puerta es por tu culpa. Pon la calefacción. Open Subtitles انت السبب في عدم وجود الباب افتح السخان ان كنت تشعر بالبروده
    Fue algo muy rápido, entonces la calefacción de propano se encendió y se espantó, fue como si fuera alérgica al calor. Open Subtitles كل شىء كان يسير بسرعه عندما شغلت التدفئه خافت كما لو تكون ستحرق من الحراره
    ¿Te subo la calefacción, tía Josephine? Open Subtitles هل تريدى أن أشغل المدفئة لكى يا عمة جوزفين؟
    El primer comité se ocupa de elaborar normas para la utilización de la energía solar en el espacio ultraterrestre, en calderas, en refrigeración y en la calefacción y el aire acondicionado del proceso industrial. UN واللجنة اﻷولى تعمل في مجال توحيد المقاييس في ميدان استخدام الطاقة الشمسية في الفضاء وتسخين المياه والتبريد والتسخين في إطار العمليات الصناعية وتكييف الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد