ويكيبيديا

    "la calidad del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نوعية التقرير
        
    • جودة التقرير
        
    • بجودة التقرير
        
    • نوعية تقرير
        
    • نوعية تقريره
        
    • لجودة التقرير
        
    • لجودة تقرير
        
    • جودة تقرير
        
    • لنوعية تقريرها
        
    • لنوعية التقرير
        
    • بنوعية التقرير
        
    • يتعلق بنوعية تقرير
        
    • مستوى التقرير
        
    Creemos que esta incorporación de las evaluaciones ha resultado en un aporte importante a la calidad del informe que ahora consideramos. UN ونعتقد أن إدماج هذه التقييمات يمثل إسهاما كبيرا في تحسين نوعية التقرير المعروض علينا.
    Las delegaciones observaron que la calidad del informe había mejorado y expresaron la esperanza de que se realizaran mejoras ulteriores. UN ولاحظت الوفود تحسن نوعية التقرير وأعربت عن أملها في مزيد من التحسن في القريب.
    En este sentido, felicito al Secretario General por la calidad del informe que nos ha presentado. UN أود أن أهنئ اﻷمين العام على جودة التقرير المقدم إلينا.
    El Comité señala la calidad del informe, en que se presenta sin reservas un panorama de la situación de la mujer y los obstáculos que hay que superar para el logro de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وتنوه اللجنة بجودة التقرير الذي قدم صورة صادقة عن وضع المرأة والعراقيل التي تعيق تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Las organizaciones habían elogiado la calidad del informe del Grupo de Trabajo, que evidentemente reflejaba una labor seria y rigurosa. UN وقال إن نوعية تقرير الفريق العامل تركت انطباعا قويا لدى المنظمات، فمن الواضح أنه قد بذل فيه جهد هائل جاد وحثيث.
    Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad del informe anual que presenta a la Asamblea General según lo estipulado en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea un informe sustantivo y analítico. UN تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين نوعية تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية بتقرير موضوعي وتحليلي.
    Agradece la calidad del informe y la manera pormenorizada, franca y competente en que la delegación contestó las preguntas escritas y orales. UN وتعرب عن تقديرها لجودة التقرير وللطريقة المفصلة والصريحة والمقتدرة التي أجاب بها الوفد على اﻷسئلة المكتوبة والشفوية.
    54. Un buen ejemplo de proyecto en el que se abordaron adecuadamente los elementos de capacitación y evaluación fue un proyecto de minería en la India que cabe destacar por su contribución a que se ampliaran las instalaciones de laboratorio y las actividades de capacitación, y también por la calidad del informe de evaluación. UN ٤٥ - واﻷمثلة الهامة للمشاريع التي جرى فيها معالجة التدريب والتقييم بفعالية تشمل مشروعا للتعليم في الهند يجدر ذكره لما قدمه من مساهمة في توسيع مرافق المختبرات والتدريب وأيضا لجودة تقرير تقييمه.
    Con esto, el Consejo se propuso mejorar la calidad del informe y ajustar las opiniones expresadas en el formato anterior. UN وهنا، كان هدف المجلس تحسين نوعية التقرير والاستجابة للآراء التي تم الإعراب عنها بشأن الصيغة السابقة.
    Su participación ha sido muy alentadora y ha inducido a la reflexión, lo que, en opinión del orador, ha servido en gran medida para mejorar la calidad del informe. UN وكانت مشاركتهم مشجعة للغاية ومستثيرة للأفكار، وقد ساعدت إلى حد كبير، في رأيه، في تحسين نوعية التقرير.
    Reconocemos que se han llevado a cabo algunos esfuerzos para mejorar la calidad del informe. UN ونقر بأن جهوداً تبذل لتحسين نوعية التقرير.
    El Sr. ANDO encomia la calidad del informe y pregunta si en los tribunales se ha invocado directamente el Pacto. UN ٢٥ - السيد اندو: أثنى على نوعية التقرير واستفسر عما إذا كان العهد قد استخدم مباشرة كحجة في المحاكم.
    Lo mismo que en años anteriores, en las conclusiones finales de cada informe figurará una breve introducción en la que se describirá la calidad del informe en su conjunto, una sección sobre los aspectos positivos del informe y una sección sobre los motivos de inquietud. UN وعلى غرار السنوات السابقة، ستشتمل التعليقات الختامية المتعلقة بكل تقرير على مقدمة وجيزة تصف نوعية التقرير ككل، وعلى فرع عن الجوانب اﻹيجابية في التقرير وفرع عن مجالات الاهتمام.
    El Comité encomió los esfuerzos realizados para mejorar la calidad del informe y examinar la ejecución de los programas en el contexto del plan de mediano plazo para el período 1992–1997. UN وأشادت اللجنة بالجهود التي بذلت لتحسين نوعية التقرير ولاستعراض اﻷداء داخل إطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Aprovecharé la ocasión para felicitar al Secretario General por la calidad del informe que nos ha presentado. UN ولا يسعني أن أفوﱢت هذه الفرصة دون توجيه التهنئة إلى اﻷمين العام على جودة التقرير الذي قدمه للنظر فيه.
    la calidad del informe está reflejada en la amplitud de la información que contiene y en su autocrítica. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس جودة التقرير في المعلومات الشاملة المقدمة فيه وفي انتقاده الذاتي.
    Acogemos con beneplácito el importante mejoramiento en la calidad del informe, en especial en la información estadística que proporciona. UN ونحن نرحب بالتحسن الكبير في جودة التقرير ولا سيما جودة المعلومات الإحصائية التي يوفرها.
    Alentamos a los miembros del Consejo a continuar esta práctica, que contribuye a mejorar la calidad del informe y a desarrollarlo más. UN إننا نشجع أعضاء المجلس على مواصلة هذه الممارسة التي تسهم في النهوض بجودة التقرير وتطويره.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la mejora en la calidad del informe sobre el presupuesto y documentos correspondientes. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية تقرير الميزانية والوثائق ذات الصلة.
    Invita al Consejo de Seguridad a impulsar sus iniciativas destinadas a mejorar la calidad del informe anual que presenta a la Asamblea General según lo estipulado en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, a fin de proporcionar a la Asamblea un informe sustantivo y analítico. UN تدعو مجلس الأمن إلى مواصلة مبادراته الهادفة إلى تحسين نوعية تقريره السنوي إلى الجمعية العامة، بموجب التكليف الصادر في الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لموافاة الجمعية بتقرير موضوعي وتحليلي.
    Expresa su satisfacción con la calidad del informe y con su conformidad con las directrices del Comité para la presentación de informes. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة التقرير ولامتثاله للمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير.
    41. El Comité expresó su reconocimiento por la calidad del informe del Secretario General (A/49/212). UN ١٤ - أعربت اللجنة عن تقديرها لجودة تقرير اﻷمين العام (A/49/212).
    la calidad del informe del Secretario General refleja el interés de las Naciones Unidas en la paz y la seguridad en el África Central, así como el alcance de los esfuerzos necesarios en ese sentido. UN وتعكس جودة تقرير الأمين العام اهتمام الأمم المتحدة بمجال السلم والأمن في وسط أفريقيا ونطاق الجهود اللازمة في هذا الصدد.
    91. Varios expertos expresaron su reconocimiento por la calidad del informe y su presentación clara y concisa de los problemas, aunque algunos de ellos señalaron que debería haberse abordado también el problema ambiental. UN ٩١ - وأعرب عديد من الخبراء عن تقديرهم لنوعية التقرير ولعرضه الواضح والمختصر للقضايا، وإن كان بعض الخبراء قد أشاروا الى أن قضية البيئة كان ينبغي معالجتها أيضا.
    Se manifestó reconocimiento por la calidad del informe y su método analítico para discernir el significado de la vasta cantidad de datos reunidos. UN ٠٢ - وأعرب عن التقدير فيما يتعلق بنوعية التقرير ونهجه التحليلي في تحديد معنى الكمية الهائلة من البيانات التي جرى جمعها.
    El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia y el Consejo de Seguridad expresan su satisfacción por la calidad del informe del Grupo de Supervisión en reuniones y consultas o en resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad UN إعراب اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال ومجلس الأمن عن الارتياح فيما يتعلق بنوعية تقرير فريق الرصد، وذلك في الجلسات أو أثناء المشاورات، أو في قرارات مجلس الأمن ومقرراته
    Las evaluaciones mensuales amplias y analíticas, si se preparasen y presentasen de manera oportuna, contribuirían definitivamente al mejoramiento de la calidad del informe anual. UN إن التقييمات الشهرية ذات الطابع التحليلي والشامل، إذا ما تم إعدادها وتقديمها في أوانها، ستسهم دون شك في تحسين مستوى التقرير السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد