ويكيبيديا

    "la campaña nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحملة الوطنية
        
    • للحملة الوطنية
        
    • حملة وطنية
        
    • بالحملة الوطنية
        
    • الحملة القومية
        
    • والحملة الوطنية
        
    • حملة للتربية الوطنية
        
    Estas prácticas constituyen un obstáculo importante para la campaña nacional contra la pandemia. UN وتمثل تلك الممارسات عقبة كبيرة أمام الحملة الوطنية لمكافحة هذا الوباء.
    Cabe señalar particularmente la campaña nacional contra la violencia en el hogar. UN ومن الجدير باﻹشارة، بصفة خاصة، الحملة الوطنية للقضاء على العنف العائلي.
    Consejo de la campaña nacional en pro de una paz duradera en la República Democrática del Congo UN مجلس الحملة الوطنية من أجل السلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Prohibición de la reunión de la campaña nacional por la Paz Duradera, cuyo objetivo era preparar la participación de la sociedad civil en el diálogo intercongoleño. UN حظر اجتماع للحملة الوطنية من أجل السلام الدائم كان الهدف منه إفساح المجال لمشاركة المجتمع المدني في الحوار بين الأطراف الكونغولية.
    A fin de remediar ese problema, Maldivas, conjuntamente con el UNICEF, inició la campaña nacional de comunicación sobre prevención de las toxicomanías. UN ولتدارك هذه المشكلة، استهلت ملديف حملة وطنية في إطار شراكة مع اليونيسيف للإعلام بشأن الوقاية من إدمان المواد المخدرة.
    Consejo de la campaña nacional en pro de una paz duradera en la República Democrática del Congo UN مجلس الحملة الوطنية من أجل السلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Lanzó la campaña nacional para la participación de la mujer en las autoridades locales y en la adopción y la aplicación de las decisiones a nivel nacional. UN :: الحملة الوطنية لمشاركة المرأة في السلطات المحلية واتخاذ القرارات الوطنية وتنفيذها.
    En lo que se refiere a la educación, 90 por ciento de los participantes en la campaña nacional de alfabetización del Gobierno son mujeres. UN وفي التعليم، هناك 90 في المائة من النساء يشاركن في الحملة الوطنية الحكومية لمحو الأمية.
    La UNMIL también presta asistencia en la coordinación de la campaña nacional del Gobierno dirigida a crear conciencia de la explotación y el abuso sexuales. UN كما تواصل الوحدة تقديم المساعدة في تنسيق الحملة الوطنية الحكومية للتوعية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    la campaña nacional se repetirá en 2008. UN وستُكرر هذه الحملة الوطنية عام 2008.
    La estrategia se pondrá en práctica por conducto de la campaña nacional de Promoción de la Planificación de la Familia. UN وستنفذ الاستراتيجية عن طريق الحملة الوطنية لترويج تنظيم الأسرة.
    la campaña nacional está dirigida fundamentalmente a los productores afectados por las malas cosechas de anacardo que se han recogido en los últimos años. UN وتستهدف الحملة الوطنية على وجه الخصوص المنتجين الذين تضرروا من انخفاض محاصيل جوز الكاجو خلال السنوات الماضية.
    Jeniffer Nyambura Kimani, Directora de la campaña nacional contra el Uso Indebido de Drogas de Kenya UN جينيفر نيامبورا كيماني، مديرة الحملة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات في كينيا
    Supervisor de la campaña nacional del Iraq relacionada con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أشرف على الحملة الوطنية العراقية المنظّمة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Una importante campaña, lanzada en 2008, fue la campaña nacional por el Enfrentamiento de la Violencia contra las Mujeres del Campo y de la Floresta. UN 29 - وهناك حملة كبيرة أطلقت في عام 2008، وهي الحملة الوطنية للتصدي للعنف ضد المرأة من سكان المناطق الريفية والحرجية.
    Asimismo, se mantuvo la campaña nacional de desarme y recuperación de las armas en poder de los excombatientes, con resultados positivos. UN واستمرت الحملة الوطنية لنزع السلاح واسترداد الأسلحة لدى المقاتلين السابقين وأسفرت عن نتائج إيجابية.
    2010-actualidad: Miembro ejecutivo de la campaña nacional para la Reforma de las Cárceles UN 2010: عضو تنفيذي في الحملة الوطنية لإصلاح السجون حتى الآن.
    Intervino en la campaña nacional para prohibir las minas terrestres y en el programa de sensibilización sobre el uso de las minas en Kasssala, en el Sudán Oriental. UN وشاركت المنظمة في الحملة الوطنية لحظر الألغام الأرضية، وبرنامج التوعية بخطر الألغام في كسالا في شرق السودان.
    El 8 de marzo, miembros del personal militar y civil de la MONUC participaron en diversas actividades de apoyo a la campaña nacional contra la violencia sexual. UN وفي 8 آذار/مارس، شارك موظفو البعثة العسكريون والمدنيون في أنشطة مختلفة دعما للحملة الوطنية ضد العنف الجنسي.
    la campaña nacional de promoción de la planificación de la familia aplicará esa estrategia. UN وستنفذ هذه الاستراتيجية عن طريق حملة وطنية لتشجيع تنظيم الأسرة.
    Dar inicio a la campaña nacional para la inmunización contra la parálisis infantil. UN البدء بالحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال.
    la campaña nacional para su erradicación se basa esencialmente en la educación y la concienciación de sus efectos negativos. UN وعلاوة على الحظر القانوني له، تستند الحملة القومية ضده بشكل أساسي على نشر التعليم والتوعية بمساوئه.
    la campaña nacional, iniciada en 2002, privilegió desde un principio el diálogo y la concienciación en el medio laboral, sin desatender los objetivos de las campañas anteriores y trabajando a partir de los conocimientos ya adquiridos. UN والحملة الوطنية التي شُرع فيها في عام 2002، والتي واصلت العمل على تحقيق أهداف الحملات السابقة التي استفادت من المعارف المكتسبة بالفعل، قد يسرت، في مستهل العملية، الحوارَ والتوعيةَ بأوساط العمل.
    8. Apoya la campaña nacional de educación cívica para las elecciones puesta en marcha en septiembre de 2009 por el Presidente Nkurunziza y alienta a que las actividades de educación cívica prosigan durante todo el proceso electoral; UN 8 - يؤيد إعطاء الرئيس نكورونزيزا إشارة بدء حملة للتربية الوطنية في جميع أنحاء البلد في أيلول/سبتمبر 2009 في إطار التحضير للانتخابات، ويشجع على تنفيذ أنشطة التربية الوطنية طيلة العملية الانتخابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد