ويكيبيديا

    "la campaña para erradicar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حملة القضاء
        
    • لحملة القضاء
        
    • الحملة التي
        
    • الحملة العالمية للقضاء
        
    • الحملة الرامية إلى القضاء على
        
    • يتعلق بحملة القضاء
        
    Los jóvenes de la Media Luna Roja de Bangladesh participan en la Campaña para erradicar la poliomielitis. UN وينخرط متطوعو الهلال الأحمر في بنغلاديش في حملة القضاء على شلل الأطفال.
    El Fondo temático colabora con la Campaña para erradicar la fístula y el Programa de formación de parteras. UN ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء.
    En 2009, la Campaña para erradicar la fístula recibió unos 7 millones de dólares de los asociados que figuran en el cuadro 7. UN وفي عام 2009، تلقت حملة القضاء على ناسور الولادة زهاء 7 ملايين دولار من عدد من الشركاء المدرجين في الجدول 7.
    destino a la Campaña para erradicar la fístula (2005-2006) UN مساهمات التمويل المشترك المقدمة لحملة القضاء على ناسور الولادة
    La organización ha presentado fondos para la Campaña para erradicar la fístula patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN قدمت الجمعية الأموال لحملة القضاء على ناسور الولادة برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En momentos en que se acerca el décimo aniversario de la puesta en marcha de la Campaña para erradicar la fístula, quedan todavía muchas dificultades que es necesario superar. UN ومع اقتراب الذكرى العاشرة لإطلاق حملة القضاء على الناسور، ما زالت هناك تحديات عديدة يتعين التصدي لها.
    Los adalides nacionales y activistas mundiales apoyan la Campaña para erradicar la fístula. UN 61 - يدعم مناصرون وطنيون ونشطاء عالميون حملة القضاء على الناسور.
    Las contribuciones a la Campaña para erradicar la fístula son muy insuficientes para satisfacer las necesidades a nivel mundial, y han venido disminuyendo constantemente en los últimos años, en parte debido a la crisis financiera actual. UN فالمساهمات في حملة القضاء على ناسور الولادة غير كافية إلى حد كبير لتلبية الاحتياجات على الصعيد العالمي، وتدهورت بشكل مطرد في السنوات الأخيرة، ومردّ ذلك جزئياً إلى الأزمة المالية العالمية الحالية.
    También estuvimos a la vanguardia en la lucha por la liberación total de África de la dominación colonial y en la Campaña para erradicar el apartheid de Sudáfrica. UN كما أننا في طليعة الكفاح من أجل التحرير الكامل ﻷفريقيا من السيطرة الاستعمارية، وفي مقدمة حملة القضاء على الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    la Campaña para erradicar la fístula ha conseguido dar más visibilidad a la cuestión de la salud materna en general y atraer a un amplio espectro de donantes. UN وقد نجحت حملة القضاء على ناسور الولادة في زيادة إبراز المسألة الأوسع نطاقا وهي صحة الأم وفي اجتذاب طائفة واسعة من المانحين.
    la Campaña para erradicar la poliomielitis también ha conseguido un éxito considerable. Asimismo, resultan alentadoras las medidas dirigidas a promover el uso de mosquiteros tratados con insecticida a fin de reducir la mortalidad causada por la malaria. UN كما أن حملة القضاء على شلل الأطفال أحزرت نجاحا ملحوظا، وظلت التدابير الرامية إلى تشجيع استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيد الحشري مشجعة في تخفيف الوفيات الناجمة من الملاريا.
    la Campaña para erradicar la fístula ha conseguido dar más visibilidad a la cuestión de la salud materna en general y atraer a un amplio espectro de donantes. UN وقد نجحت حملة القضاء على ناسور الولادة في تسليط الأضواء على المسألة الأوسع نطاقا وهي صحة الأم وفي اجتذاب طائفة واسعة من المانحين.
    A través de la Fundación pro Naciones Unidas, la Campaña para erradicar la fístula se propone lanzar en 2008 desde los Estados Unidos actividades de sensibilización y promoción. UN وتزمع حملة القضاء على ناسور الولادة، من خلال مؤسسة الأمم المتحدة، بدء جهود توعية ودعوة في عام 2008 انطلاقا من الولايات المتحدة.
    Por medio de la Fundación pro Naciones Unidas, la Campaña para erradicar la Fístula se propone iniciar en 2009 actividades de concienciación y promoción en los Estados Unidos de América. UN وتعتزم حملة القضاء على ناسور الولادة القيام عن طريق مؤسسة الأمم المتحدة بإطلاق أنشطة للتوعية والدعوة في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2009.
    Desde su creación, en 2003, ha aumentado el alcance de la Campaña para erradicar la fístula que en 2009 abarcaba 36 países. UN 41 - وقد تعاظمت حملة القضاء على ناسور الولادة منذ نشأتها عام 2003 وشملت 36 بلداً في 2009.
    El UNFPA siguió liderando la Campaña para erradicar la fístula, centrada en prevenir la aparición de fístulas, tratar a las mujeres afectadas y ayudar a las que han sido sometidas a tratamiento a reintegrarse en sus comunidades. UN وواصل الصندوق قيادته لحملة القضاء على الناسور، التي تركز على منع حدوثه؛ ومعالجة المصابات به؛ ومساعدة النساء اللواتي عولجن منه على إعادة دمجهن في مجتمعاتهن المحلية.
    Con la aparición del fondo temático para la salud materna y su ampliación hasta 2013, los programas relativos a la fístula se incorporarán a las actividades del fondo, pero no se descartará la opción de que los donantes aporten financiación por separado a la Campaña para erradicar la fístula. UN ومع نشأة الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتمديده حتى عام 2014، ستدمج برمجة مكافحة ناسور الولادة في أنشطة الصندوق مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على ناسور الولادة.
    Los programas de erradicación de la fístula están totalmente integrados en las actividades del fondo temático para la salud materna, si bien los donantes tienen la opción de hacer contribuciones separadas a la Campaña para erradicar la fístula. UN وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة صندوق صحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور.
    14. El UNFPA funciona como secretaría del Grupo de trabajo internacional sobre la fístula obstétrica, que es el principal órgano de adopción de decisiones de la Campaña para erradicar la fístula. UN 14 - ويؤدي صندوق الأمم المتحدة للسكان خدمات الأمانة للفريق العامل الدولي المعني بناسور الولادة - وهو هيئة اتخاذ القرار الرئيسية لحملة القضاء على ناسور الولادة.
    13. Invita a los Estados Miembros a contribuir a los esfuerzos por erradicar la fístula obstétrica, en particular a la Campaña para erradicar la Fístula del Fondo de Población de las Naciones Unidas, con el fin de eliminar la fístula obstétrica en todo el mundo, en consonancia con el Objetivo de Desarrollo del Milenio de mejorar la salud materna; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك على وجه الخصوص الحملة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع حد لناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة على الصعيد العالمي، وفقا لغايات الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    Desde 2003 el UNFPA ha encabezado a nivel mundial la Campaña para erradicar la fístula, iniciativa de colaboración encaminada a prevenir la fístula y devolver la salud y la dignidad a quienes viven con sus secuelas. UN 19 - يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ عام 2003 قيادة الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، وهي مبادرة تعاونية للوقاية من ناسور الولادة واستعادة الصحة والكرامة لمن يعانون من آثاره.
    El UNFPA dirigió la Campaña para erradicar la Fístula, una asociación mundial en expansión. UN وتولى الصندوق قيادة الحملة الرامية إلى القضاء على الإصابة بناسور الولادة، وتشكل هذه الحملة شراكة عالمية آخذة في التوسع.
    Desde 2008, el fondo temático para la salud materna ha aumentado el apoyo a 30 países prioritarios para la salud materna, incluida la obstetricia, y a 42 países de la Campaña para erradicar la fístula. UN ومنذ عام 2008، وسع الصندوق المواضيعي لصحة الأم نطاق الدعم المقدم إلى البلدان الـ 30 ذات الأولوية في ما يتعلق بصحة الأم، بما في ذلك القبالة؛ وإلى 42 بلدا في ما يتعلق بحملة القضاء على ناسور الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد