ويكيبيديا

    "la cantidad de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمية المعلومات
        
    • حجم المعلومات
        
    • مقدار المعلومات
        
    • وكمية المعلومات
        
    • كم المعلومات
        
    • حجم التعليقات
        
    • بحجم المعلومات
        
    • لكمية المعلومات
        
    El objetivo fue aumentar la cantidad de información, asesoramiento, intercambio de experiencias, capacitación del personal asesor e investigación. UN والغرض هو زيادة كمية المعلومات المتاحة والإرشاد وتبادل الخبرات وتدريب المرشدين وإجراء البحوث.
    Otro orador señaló que la cantidad de información generada por el Departamento en ocasiones influía negativamente en la calidad de su presentación. UN وأشار متكلم آخر إلى أن كمية المعلومات التي تعدها وتصدرها الإدارة تؤثر أحيانا تأثيرا سلبيا على نوعية عرضها.
    En el horizontal, la cantidad de información digital disponible. TED وأفقيا، كمية المعلومات الرقمية المتاحة.
    De lo contrario, sus miembros se verán desbordados por la cantidad de información aportada. UN وبدون ذلك، لن يتمكن الفريق العامل من معالجة حجم المعلومات التي تتاح له.
    En la práctica, la cantidad de información que las Partes deberían proporcionar para lograr la plena transparencia sería enorme. UN وفي التطبيق العملي، يكون مقدار المعلومات التي يتعين على الطرف تقديمها لتحقيق الشفافية الكاملة كبيراً جداً.
    Irlanda explicó en detalle cuándo tendría lugar en la práctica el registro y el tipo y la cantidad de información que se introduciría en la plantilla. UN وأسهبت آيرلندا في توضيح التوقيت الفعلي للتسجيل ونوع وكمية المعلومات التي يتعين إدخالها في النموذج.
    la cantidad de información recopilada sobre estas personas es muy alucinante. TED كمية المعلومات التي تم جمعها عن هؤلاء الأشخاص شيء مُذهل تماماً.
    la cantidad de información que puedes poner en un agujero negro está precisamente determinada y es proporcional a su superficie. Open Subtitles كمية المعلومات التي يُمكنكَ وضعها في ثقب أسود دقيقة للغاية و متناسبة مع مساحة سطحه.
    Puedes ver que la caja está cubierta por una grilla, y la cantidad de información ya no puede ser calculada mirando el volumen de la caja, sino que hay que mirar su superficie. Open Subtitles ترى أن الصندوق مُغطى بواسطة شبكة و كمية المعلومات لا يمكن حصرها من خلال النظر إلى حجم الصندوق,
    Tom ha sido capaz de calcular que la cantidad de información existe dentro de ese diamante es afín al área de una esfera que solo se ajusta alrededor de ello en un punto más ancho, una esfera que él llama "la pantalla holográfica". Open Subtitles النهاية إلى الاداة بعد مليارات السنين. استطاع توم حساب أنّ كمية المعلومات القائمة داخل هذه الماسة
    Sin embargo, en último término, dado que la cantidad de información científica y la velocidad de la innovación tecnológica están aumentando a un ritmo sin precedentes, las desigualdades entre las naciones en esta esfera también aumentan día a día. UN ومع ذلك فإن التفاوت بين اﻷمم في هذا المجال، مع كمية المعلومات العلمية ومعدل الابتكار التكنولوجي الذي يتسع نطاقه بسرعة لم يسبق لها مثيل، يتعاظم كل يوم.
    Hay que alentar al Departamento para que siga examinando nuevas tecnologías que aceleren el proceso de difusión y reduzcan la cantidad de información que se proporciona impresa en papel. UN وينبغي تشجيع اﻹدارة على المضي قدما في استكشاف تكنولوجيات جديدة لتعجيل عملية النشر وتقليص كمية المعلومات المقدمة على الورق.
    la cantidad de información inexacta presentada a los investigadores de la Fuerza Internacional de Policía por la policía de Mostar occidental, incluido el Jefe de la Policía, Radic, pone de manifiesto la falta de dirección profesional al más alto nivel de la policía de Mostar occidental. UN وتدل كمية المعلومات الخاطئة التي قدمتها شرطة موستار الغربية، ورئيس الشرطة راداتش، إلى قوة الشرطة الدولية، على انعدام القيادة الممتثلة ﻷخلاقيات المهنة على أعلى مستويات شرطة موستار الغربية.
    Esos informes, que necesariamente son complicados, requieren mucho tiempo en razón de la cantidad de información que debe recogerse, no solamente sobre las 23 organizaciones participantes, sino también, según sea el caso, de otros organismos con fines de comparación. UN وهذه التقارير، المعقدة بالضرورة، تتطلب مزيدا من الوقت بالنظر إلى كمية المعلومات التي يتعين جمعها، ليس من المنظمات الـ ٢٣ المشاركة فحسب، وإنما أيضا من هيئات أخرى، عند الاقتضاء، ﻷغراض المقارنة.
    También limita la cantidad de información que puede presentarse sobre cada misión. UN وتحد هذه العملية أيضا من حجم المعلومات التي يمكن تقديمها عن كل بعثة.
    la cantidad de información que se ha intercambiado en la red ha sido muy inferior a lo previsto. UN وكان حجم المعلومات المتبادلة عبر الشبكة أدنى كثيراً من المتوقع.
    22. la cantidad de información que recibe la Relatora Especial sobre casos y situaciones que parecen corresponder a su mandato es abrumadora. UN 22- إن حجم المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة عن حالات وأوضاع تقع، فيما يبدو، ضمن نطاق ولايتها حجم هائل.
    De ellas, la primera consiste en un compromiso de incrementar la cantidad de información ofrecida voluntariamente por el Gobierno. UN وتتكون المدونة من جزأين، يتعلق اﻷول بالالتزام بزيادة مقدار المعلومات التي تتطوع الحكومة باتاحتها.
    la cantidad de información a disposición del público ha aumentado significativamente gracias a los medios de comunicación. UN وازداد مقدار المعلومات المتاحة للجمهور زيادة كبيرة بفضل وسائل الاعلام الجماهيرية.
    ¿La cantidad de información que emitimos al aire? Open Subtitles وكمية المعلومات التي تشع منها إلى الهواء
    Hay una cierta incoherencia entre el deseo de los miembros de contar con un documento breve y conciso, y la cantidad de información que desean incluir. UN وهناك قدر من عدم الاتساق بين رغبة الأعضاء في أن تكون الوثيقة قصيرة وموجزة وبين كم المعلومات التي تود أن يتضمنها التقرير.
    2. Aumento de la cantidad de información positiva enviada por las Partes, los signatarios y otras partes sobre el apoyo sustantivo y organizativo prestado por la secretaría. UN 2 - زيادة حجم التعليقات الإيجابية من الأطراف والموقّعين والجهات الأخرى على الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدّمه الأمانة.
    El Administrador desea conocer las opiniones de la Junta sobre la nota, en particular en cuanto a la cantidad de información presentada y a las formas de mejorar la presentación de dicha información. UN ويلتمس مدير البرنامج آراء المجلس بشأن المذكرة، لا سيما فيما يتعلق بحجم المعلومات المقدمة وبوسائل تحسين تقديمها.
    Dado que el número de variaciones era mucho más limitado que en el caso de marcas físicas como los números de serie, la cantidad de información que podía añadirse era limitada. UN وبما أن عدد الأنواع محدود أكثر مما هي الحال بالنسبة إلى العلامات الطبيعية كالأرقام المتسلسلة، فان هناك حدا لكمية المعلومات التي يمكن أن تتاح بشأن المتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد