ويكيبيديا

    "la cantidad de metilbromuro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمية بروميد الميثيل
        
    • بكمية بروميد الميثيل
        
    • لكمية بروميد الميثيل
        
    • كميات بروميد الميثيل
        
    Si el número se ha reducido, el titular de la exención debería cuantificar cualquier cambio resultante de la cantidad de metilbromuro necesaria. UN وفي حال انخفاض العدد، فإن حائز الإعفاء يجب أن يحدد من ناحية الكم أي تغيير ناتج في كمية بروميد الميثيل المطلوبة.
    A finales de 2009, las reservas declaradas por los Estados Unidos triplicaban con creces la cantidad de metilbromuro respecto de la cual la Parte presentó su propuesta para 2012. UN وأفادت الولايات المتحدة الأمريكية بأن المخزونات حتى نهاية عام 2009 كانت أعلى ثلاث مرات من كمية بروميد الميثيل التي قدم الطرف تعيينات بشأنها لعام 2012.
    la cantidad de metilbromuro propuesta y exenta también había seguido disminuyendo, desde un máximo de 16.050 toneladas en 2005 hasta 454 toneladas recomendadas para 2014. UN كذلك تواصل انخفاض كمية بروميد الميثيل المعينة والمعفاة من 050 16 طناً في عام 2005 إلى 454 طناً موصى بها لعام 2014.
    Uno de los temas del programa era la evaluación de propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y la propuesta de recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría proponerse para esas exenciones. UN وكان من بين البنود المدرجة في جداول أعمالها تقييم لتعيينات الإعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، واقتراح لتوصيات مؤقتة بكمية بروميد الميثيل التي تمنح بشأنها تلك الإعفاءات.
    A continuación analizó el cálculo que había hecho el subcomité de la cantidad de metilbromuro que se estaba utilizando en esos momentos para aplicaciones de cuarentena y previas al envío en las cuatro categorías más importantes se podrían sustituir con las alternativas con que se contaba a la sazón, tanto en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 como en las demás Partes. UN 149- وناقشت بعد ذلك تقدير اللجنة الفرعية لكمية بروميد الميثيل المستخدمة حالياً في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن في أهم الفئات الأربع التي يمكن إحلالها ببدائل متاحة حالياً في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.
    También propuso que las reducciones de la cantidad de metilbromuro que se pedía en las exenciones fueran significativas y plantearan un desafío para los usuarios de manera de promover la innovación en el desarrollo de alternativas. UN كما اقترح بأن من الضروري أن تكون التخفيضات في كميات بروميد الميثيل الملتمس إعفاؤها لها شأنها وينبغي أن تكون شديدة الوطأة على المستخدمين من أجل الحض على الابتكار في استحداث البدائل.
    Entre los temas de los programas figuraban la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría aceptarse para esas exenciones. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    Otro orador, sin embargo, pidió que se establecieran normas más precisas acerca de las exenciones para usos críticos y dijo que, a lo largo del tiempo, debía haber una reducción coherente en la cantidad de metilbromuro concedida en las exenciones para usos críticos. UN بيد أن متكلما آخر دعا إلى إنشاء قواعد أدق بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة، وإلى أنه ينبغي أن يكون هناك على مر الزمن تخفيض ثابت في كمية بروميد الميثيل التي تغطيها إعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    Cuando este cambio dé lugar a un número de hectáreas que requieren tratamiento menor que el determinado en la solicitud inicial, la cantidad de metilbromuro requerido para la exención también será menor. UN وفي حالة تمخض هذا التغيير عن انخفاض عدد الهكتارات التي تحتاج إلى معالجة عن ما هو وارد في الطلب الأصلي، فإن كمية بروميد الميثيل المطلوب إعفاؤها تنخفض هي الأخرى.
    Cuando este número sea menor, el solicitante deberá cuantificar la reducción resultante en la cantidad de metilbromuro propuesta para la exención UN وفي حالة انخفاض عدد الهكتارات، ينبغي أن يحدد صاحب الطلب التخفيض الناتج من الناحية الكمية من زاوية كمية بروميد الميثيل المعينة في الإعفاء.
    Columna C: requiere un resumen de las consecuencias de los resultados y productos del ensayo y la actividad, tal como la forma en que repercutirán en la cantidad de metilbromuro requerida para la propuesta para usos críticos. UN تشترط الخانة جيم ملخصاً لتأثير نتائج التجربة والنشاط وما يترتب على ذلك، مثل نوع التأثير المحتمل على كمية بروميد الميثيل المطلوبة لتعيين الاستخدام الحرج.
    Dado que dichas variaciones pueden modificar también la cantidad de metilbromuro necesaria para la exención, esta sección proporciona los medios para supervisar dichas variaciones. UN وبما أن هذه الاختلافات يمكن أن تؤدي أيضاً إلى تغيير في كمية بروميد الميثيل المطلوبة للإعفاء، فإن هذا الجزء يوفر الوسائل لرصد مثل هذه الاختلافات.
    Hubo apoyo general a la adopción de medidas para reducir la cantidad de metilbromuro utilizado en aplicaciones de cuarentena y previas al envío, y muchos representantes dijeron que existían sustitutos eficaces, económicamente viables y ambientalmente inocuos. UN 204- ويوجد دعم عام لاتخاذ إجراءات لتخفيض كمية بروميد الميثيل المستخدم في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، ويقول عدة ممثلين إنه توجد بدائل فعالة ومجدية اقتصادياً وغير ضارة بالبيئة.
    Observó que, en total, la cantidad de metilbromuro de las propuestas de exenciones para usos críticos para 2013 había disminuido aproximadamente un 96%; de 18.704 toneladas para 2005 a 705 toneladas para 2013. UN وبوجه الإجمال، أشار الفريق إلى أن كمية بروميد الميثيل المعينة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2013 قد انخفضت من 704 18 أطنان لعام 2005 إلى 705 أطنان لعام 2013، ويشكل هذا انخفاضاً بنسبة 96 في المائة.
    Entre los temas de los programas de los subcomités figuraban la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y la propuesta de recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría aceptarse para esas exenciones. UN وتتضمن البنود المدرجة على جداول أعمال اللجان الفرعية تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل واقتراح وضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح بشأنها تلك الإعفاءات.
    2. Que la Parte proponente de exenciones plurianuales procure asegurar que la cantidad de metilbromuro solicitada en la propuesta de exención para usos críticos muestre una tendencia general a disminuir durante el período de exención solicitado; UN 2 - أنه ينبغي للطرف المعين لإعفاءات متعددة السنوات أن يسعى إلى كفالة أن تشير كمية بروميد الميثيل المطلوبة في التعيين من أجل الاستخدام الحرج إلى اتجاه تنازلي بشكل عام طوال مدة الإعفاء المطلوب؛
    5. Reducción de la cantidad de metilbromuro requerida UN 5 - تخفيض كمية بروميد الميثيل المطلوبة
    2. Que la Parte proponente de exenciones plurianuales procure asegurar que la cantidad de metilbromuro solicitada en la propuesta de exención para usos críticos muestre una tendencia general a disminuir durante el período de exención solicitado; UN 2 - أنه ينبغي للطرف المعين لإعفاءات متعددة السنوات أن يسعى إلى كفالة أن تشير كمية بروميد الميثيل المطلوبة في التعيين من أجل الاستخدام الحرج إلى اتجاه تنازلي بشكل عام طوال مدة الإعفاء المطلوب؛
    El período de eliminación depende de las políticas de los gobiernos nacionales y, en menor grado, de la cantidad de metilbromuro y tipos de usos. la cantidad de metilbromuro eliminada anualmente varía mucho según los proyectos. UN وتعتمد فترة التخلص التدريجي على سياسات الحكومات القطرية وتعتمد كذلك، ولكن إلى مدى أقل، على كمية بروميد الميثيل وأنواع الاستخدامات.وتختلف إلى حد كبير كمية بروميد الميثيل التي يتم إزالتها من مشروع لآخر.
    Para el segundo informe se pidió al Grupo que analizase la información presentada por las Partes de manera voluntaria antes del 31 de marzo de 2013 sobre la cantidad de metilbromuro utilizada para cumplir con los requisitos fitosanitarios de los países receptores y sobre los requisitos fitosanitarios que habían de cumplimentarse en relación con los productos básicos importados mediante el uso del metilbromuro. UN وفيما يتعلق بالتقرير الثاني، طُلب إلى الفريق أن يقوم بتحليل المعلومات التي ستقدمها الأطراف على أساس طوعي بحلول 31 آذار/مارس 2013 والمتعلقة بكمية بروميد الميثيل المستخدمة للامتثال لمتطلبات الصحة النباتية الخاصة ببلدان المقصد، ومتطلبات الصحة النباتية للسلع المستوردة التي يلزم استيفاؤها عن طريق استخدام بروميد الميثيل.
    La adopción de técnicas de cultivo sin suelo requeriría una significativa inversión de capital y representaría solo una pequeña reducción en la cantidad de metilbromuro que utilizaban los productores. Por consiguiente, el Canadá solicitaba que las Partes conviniesen en la cuantía total de la propuesta de exenciones para usos críticos como la mejor manera de lograr la eliminación completa del uso del metilbromuro en los estolones de fresa. UN إن اعتماد تقنيات الزراعة بدون تربة سيتطلب استثمار رأس مال كبير مع خفض ضئيل لكمية بروميد الميثيل التي تستخدمها المزارع، ولذلك فإن كندا تطلب موافقة الأطراف على استخدام الكمية الكاملة من تعيينات الاستخدامات الحرجة بوصف ذلك الطريق الأمثل لتحقيق التخلص التدريجي الكامل من استخدام بروميد الميثيل لسوق الفراولة الجارية.
    opciones para reducir la cantidad de metilbromuro requerido, o UN خيارات لتقليل كميات بروميد الميثيل المطلوبة، أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد