ويكيبيديا

    "la cantidad total de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكمية الإجمالية لوحدات
        
    • المبلغ الكلي
        
    • الكمية الإجمالية من
        
    • الكمية الإجمالية لمواقع
        
    • إجمالي كمية
        
    • مبلغ إجمالي قدره
        
    • مجموع كميات
        
    • مجموع مقدار
        
    • مجموعة كمية مركبات
        
    • الكمية الكلية من
        
    • القيمة الإجمالية التي
        
    • ويبلغ مجموع عدد
        
    • ويبلغ مجموع كمية
        
    • أما المبلغ اﻻجمالي
        
    • الحجم الكلي لمواقع
        
    a) La cantidad total de RCE inscritas en cada cuenta al comienzo del año; UN (أ) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في كل حساب يجري في بداية السنة؛
    b) La cantidad total de las RCE expedidas; UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي صدرت؛
    c) La cantidad total de RCE transferidas y la identidad de las cuentas y los registros que las hayan adquirido; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي نقلت وهوية الحسابات المحتازة والسجلات؛
    Para prevenir cualquier clase de repercusión en los programas, la Asamblea General debería abstenerse de aplicar un incremento de La cantidad total de sueldos durante el bienio. UN وأضاف أنه ينبغي للجمعية العامة، للحيولة دون أن يكون لذلك أثر على البرامج، تجنب تنفيذ أي زيادة في المبلغ الكلي للمرتبات خلال فترة السنتين.
    En caso de que esas recomendaciones fueran aprobadas, La cantidad total de sustancias agotadoras de la capa de ozono que podría utilizarse para usos esenciales en 2004 sería 5.600 toneladas. UN وإذا ما أقرت التوصيات، فإن الكمية الإجمالية من المواد المستنفدة للأوزون التي تستخدم من أجل الاستخدامات الضرورية في عام 2004 ستبلغ 600 5 طن.
    No hay información acerca de La cantidad total de vertederos en todo el mundo, ni de las liberaciones que generan. UN ولا توجد فكرة متعمقة عن الكمية الإجمالية لمواقع النفايات في أنحاء العالم، ولا عن الإطلاقات منها.
    b) La cantidad total de UCA expedidas sobre la base de la cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3; UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات الكمية المخصصة المصدرة على أساس كمية مخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3؛
    c) La cantidad total de URE expedidas de conformidad con los proyectos del artículo 6; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المصدرة على أساس مشاريع المادة 6؛
    e) La cantidad total de UCA expedidas sobre la base de actividades en el ámbito de los párrafos 3 y 4 del artículo 3; UN (ه) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المصدرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    b) La cantidad total de UCA expedidas a partir de la cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3; UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات الكميات المخصصة الصادرة على أساس الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3؛
    d) La cantidad total de UDA expedidas en el ámbito de actividades previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3; UN (د) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة الصادرة على أساس الأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    a) La cantidad total de UDAt inscritas en cada cuenta al comienzo del año y al final de cada período de compromiso; UN (أ) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المؤقتة في كل حساب في بداية السنة وفي نهاية كل فترة التزام؛
    b) La cantidad total de UDAt convertidas por la Junta Ejecutiva; UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المؤقتة التي حوَّلها المجلس التنفيذي؛
    553. Energoprojekt pide una indemnización de 994.472 dólares de los EE.UU. por La cantidad total de las facturas impagadas, menos la cantidad de los pagos, incluidos los pagos anticipados, recibidos del Empleador. UN 553- وتلتمس Energoprojekt تعويضا قدره 472 994 د.و.م. عن المبلغ الكلي للفواتير غير المدفوعة مطروحا منه مبلغ المدفوعات، بما في ذلك المدفوعات المسبقة المتلقاه من رب العمل.
    La cantidad total de RCE procedentes de actividades de proyecto del MDL se sitúa en la actualidad en 7,9 millones anuales. Esta cifra está cambiando rápidamente a medida que se registran más actividades. Gráfico 3. Promedio anual de RCE durante el período de acreditación UN وتبلغ الكمية الإجمالية من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناجمة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في الوقت الحالي 7.9 مليون سنوياً وهذه القيمة تتغير بسرعة نظراً لأنه يجري تسجيل المزيد من الأنشطة.
    No se dispone de información sobre La cantidad total de vertederos en el mundo, ni de las liberaciones que generan. UN ولا تتوافر فكرة متعمقة عن الكمية الإجمالية لمواقع النفايات في العالم أو عما تصدره من إطلاقات.
    En caso afirmativo, ¿cuál es La cantidad total de esas existencias? _toneladas UN في حال الإجابة بنعم، ما إجمالي كمية تلك المخزونات؟ طن
    Se asignó a la Comisión, con cargo a los recursos extrapresupuestarios, La cantidad total de 5.606.603 dólares para la ejecución de los proyectos. UN وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية.
    El objetivo es tratar de lograr, para el año 2000, el reciclado de aproximadamente el 50% de La cantidad total de desechos generados. UN ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
    Es probable que La cantidad total de plaguicidas obsoletos que contienen COP destruidos sea de aproximadamente 3.000 toneladas. UN ومن المرجح أن مجموع مقدار مبيدات الملوثات العضوية الثابتة المدمرة سيقترب من 3000 طن.
    Entre los PBDE, los congéneres 153, 47, 183, 99 y 100 fueron los más frecuentes y abundantes y constituyeron en conjunto el 96% de La cantidad total de PBDE hallada en el tejido adiposo. UN ومن بين مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم، كانت المتجانسات 153، و47، و183، و99، و100 هي الأكثر وتيرة ووفرة، وكانت تشكل معا 96 في المائة من مجموعة كمية مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في الأنسجة الدهنية.
    La Parte expuso además que limitaba La cantidad total de sustancias que agotan el ozono que podrían producirse para satisfacer las necesidades básicas internas para cada año civil sin requerir que esas sustancias se exportaran efectivamente durante ese año basándose en que proceder de otra manera sería excesivamente restrictivo para el intercambio comercial. UN وأفاد الطرف كذلك بأنه عمل على الحد من الكمية الكلية من المواد المستنفدة للأوزون التي يمكن إنتاجها للاحتياجات المحلية الأساسية لكل سنة تقويمية، دون شرط تصدير هاتين المادتين أثناء تلك السنة، على أساس أن أي ترتيب خلاف ذلك، سيؤدي إلى تقييد التداول التجاري بشكل بالغ.
    Como es probable que las industrias química, agrícola, eléctrica y otras grandes industrias posean o tengan conocimiento acerca de un gran porcentaje de La cantidad total de COP del país, es preciso consultarles primero. UN نظرا لأن الصناعات الكيميائية، الزراعية، الكهربية والصناعات الكبيرة الأخرى غالباً ما تملك أو لديها معرفة عن نسبة مئوية كبيرة من القيمة الإجمالية التي يملكها البلد من الملوثات العضوية الثابتة، لذا يجب مشاورتهم أولاً.
    La cantidad total de mujeres en la administración pública es de 359.952, es decir, el 26% del total de la plantilla. UN ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٩٥٢ ٣٥٩ أي يشكل ٢٦ في المائة من المجموع.
    La cantidad total de petróleo aprobada para la exportación en virtud de esos contratos corresponde aproximadamente a 126,8 millones de barriles para el período de 180 días. UN ويبلغ مجموع كمية النفـط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب تلك العقود ما يقارب ١٢٦,٨ مليون برميل لفترة ١٨٠ يوما.
    La cantidad total de que se dispuso para la programación en el bienio 1996-1997 fue de 109.100.000 dólares. UN أما المبلغ اﻹجمالي الذي كان متاحا للبرمجة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ فقد بلغ ١٠٩,١ ملايين دولار.
    No existe información sobre La cantidad total de vertederos en el mundo ni sobre las liberaciones que emiten (Crump et al., 2004). UN وليست هناك معلومات عن الحجم الكلي لمواقع النفايات في جميع أنحاء العالم، أو عن إطلاقاتها (Crump وآخرون، 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد