xv) Comunidad del África Oriental (CAO): " Las actividades realizadas por la CAO para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty " ; | UN | ' 15` جماعة شرق أفريقيا: " الأنشطة التي تضطلع بها جماعة شرق أفريقيا من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛ |
El Presidente de Burundi fue elegido a la presidencia de la cumbre de 2011 de la CAO. | UN | وانتُخب رئيس بوروندي ليتولى رئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011. |
:: Reuniones mensuales de planificación celebradas con instituciones clave que contribuyen a la presidencia de la cumbre de la CAO en 2011 | UN | :: عقد جلسات تخطيط شهرية مع المؤسسات الهامة المعنية برئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011 |
Está previsto organizar una serie de cursos prácticos sobre fomento de la capacidad para la recopilación y análisis de datos sobre las MNA en el marco de la iniciativa " Transparencia en el comercio " para el COMESA, la SADC y la CAO. | UN | ومن المزمع عقد حلقات عمل لبناء القدرات في مجال جمع البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلها في إطار مبادرة الشفافية في التجارة لفائدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا. |
En noviembre de 2008, se presentó un proyecto final al Secretario General de la CAO. | UN | وقدم مشروع نهائي إلى الأمانة العامة لجماعة شرق أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Esta previsto que el proceso de adhesión de Burundi sea gradual, ya que sigue desarrollando y reformando su legislación económica de acuerdo con las normas de la CAO. | UN | ومن المتوقع أن تتبع بوروندي نهجـا تدريجيا، بينما تواصل تطوير وإصلاح تشريعاتها الاقتصادية وفقـا لمعايـير جماعة شرق أفريقيا. |
En 2006 se potenció la red para los 15 miembros de la CEDEAO y en 2007 se ampliará la red a la CAO y la CARICOM. | UN | وقد تم في عام 2006 تطوير الشبكة المخصصة للخمسة عشر عضواً الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومن المتوقع أن تتوسع الشبكة هذه في عام 2007 لتشمل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الكاريبية. |
J. Expedir conjuntamente visados de negocios para los Estados miembros de la CAO 76 23 | UN | ياء - إصدار الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا تأشيرات مشتركة للأعمال التجارية 23 |
J. Expedir conjuntamente visados de negocios para los Estados miembros de la CAO | UN | ياء - إصدار الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا تأشيرات مشتركة للأعمال التجارية |
76. Actualmente existe un visado de negocios conjunto de la CAO. | UN | 76- باتت الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا تصدر تأشيرة مشتركة للأعمال التجارية. |
64. la CAO tiene un importante mandato en las cuestiones relativas al comercio y el transporte. | UN | 64- وتضطلع جماعة شرق أفريقيا بولاية قوية فيما يتعلق بمسائل التجارة والنقل. |
28. la CAO es una organización intergubernamental regional establecida en 2000. | UN | 28- جماعة شرق أفريقيا منظمة حكومية دولية أنشئت في عام 2000. |
Proyecto de ley de competencia de la CAO | UN | قانون المنافسة في جماعة شرق أفريقيا |
La ONG Trademark EAC, financiada por los asociados, abrió una oficina en Burundi para apoyar la labor de integración de Burundi en la CAO. | UN | وفتحت المنظمة غير الحكومية Trademark EAC، مكتبا في بوروندي لدعم جهود إدماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا. |
El Protocolo del Mercado común de la CAO entró en vigor el 1 de julio de 2010. | UN | ودخل بروتوكول إنشاء السوق المشتركة داخل جماعة شرق أفريقيا حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2010. |
No hay ninguna interacción regular a nivel regional y nacional con los coordinadores específicos en los países, aunque la Dependencia Especial ha organizado tres seminarios de coordinadores nacionales en la ECOWAS, la CARICOM y la CAO desde 2008. | UN | :: ليس هناك تفاعل منتظم على الصعيدين الإقليمي والقطري مع مراكز تنسيق قطرية محددة، رغم أن الوحدة الخاصة نظمت ثلاث حلقات عمل لمراكز التنسيق الوطنية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الكاريبية، وجماعة شرق أفريقيا منذ عام 2008. |
No hay ninguna interacción regular a nivel regional y nacional con los coordinadores específicos en los países, aunque la Dependencia Especial ha organizado tres seminarios de coordinadores nacionales en la ECOWAS, la CARICOM y la CAO desde 2008. | UN | :: ليس هناك تفاعل منتظم على الصعيدين الإقليمي والقطري مع مراكز تنسيق قطرية محددة، رغم أن الوحدة الخاصة نظمت ثلاث حلقات عمل لمراكز التنسيق الوطنية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الكاريبية، وجماعة شرق أفريقيا منذ عام 2008. |
Tres de esas comunidades, a saber, la COMESA, la CAO y la SADC, ya colaboran para crear una zona de libre comercio tripartita a fin de acelerar las iniciativas de integración regional y de creación de un único bloque regional para los intercambios. | UN | وتعمل حاليا ثلاث من هذه الجماعات وهي الكوميسا وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إنشاء منطقة تجارة حرة ثلاثية لتسريع الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الإقليمي وإنشاء كتلة تجارية إقليمية واحدة. |
:: En 2012, Burundi participó en cuatro reuniones importantes de la CAO | UN | :: في عام 2012، شاركت بوروندي في أربعة اجتماعات هامة لجماعة شرق أفريقيا |
Apoyando el compromiso de Burundi con la integración regional, especialmente en la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Comunidad de África Oriental (CAO), y sus esfuerzos por asegurar el éxito de su Presidencia de la CAO en 2011, | UN | وإذ يؤيد التزام بوروندي بالتكامل الإقليمي، لا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا، والجهود التي تبذلها لكفالة نجاح رئاستها لجماعة شرق أفريقيا في عام 2011، |
Apoyando el compromiso de Burundi con la integración regional, especialmente en la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Comunidad de África Oriental (CAO), y sus esfuerzos por asegurar el éxito de su Presidencia de la CAO en 2011, | UN | وإذ يؤيد التزام بوروندي بالتكامل الإقليمي، لا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا، والجهود التي تبذلها لكفالة نجاح رئاستها لجماعة شرق أفريقيا في عام 2011، |
Las autoridades han indicado que el problema ya se ha solucionado y que pronto podrá concluirse un acuerdo formal con la CAO, preparando de ese modo el camino para la ratificación. | UN | وبيَّنت السلطات أن هذه المسألة قد سويت وأنه يمكن في وقت قريب إبرام اتفاق رسمي في هذا الشأن على صعيد جماعة شرق أفريقيا، مما سيمهد السبيل للمصادقة عليه. |
Porcentaje de compromisos de liberalización en la CAO | UN | النسبة المئوية للالتزامات المحرَّرة في إطار `اتحاد شرق أفريقيا` |