ويكيبيديا

    "la capacidad comercial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات التجارية
        
    • القدرة التجارية
        
    • القدرات في مجال التجارة
        
    • القدرات ذات الصلة بالتجارة
        
    • القدرات المتصلة بالتجارة
        
    • القدرات المتعلقة بالتجارة
        
    • القدرات من أجل التجارة
        
    • والقدرات التجارية
        
    • قدرات تجارية
        
    41. Proporción de la AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    Afirmamos la importancia del comercio, así como de la formación de la capacidad comercial en cuanto a la ordenación forestal sostenible. UN ونؤكد على أهمية التجارة، وبناء القدرات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    Se debe fomentar la capacidad comercial para poder aprovechar las oportunidades del comercio. UN ويجب زيادة القدرة التجارية بحيث يكون من الممكن استغلال الفرص التجارية.
    También es vital aumentar la asistencia financiera y técnica para el fomento de la capacidad comercial. UN ومن الأمور الحيوية أيضاً زيادة المساعدات المالية والتقنية لبناء القدرة التجارية.
    También es necesario aumentar la capacidad comercial de los proveedores nacionales de servicios y la competitividad del sector de servicios de transporte. UN كما أن هناك حاجة إلى تدعيم القدرات التجارية لموردي الخدمات الوطنيين وزيادة القدرة التنافسية لقطاع خدمات النقل.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    AOD para fomentar la capacidad comercial UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    Se señaló que el fortalecimiento de la capacidad comercial era un elemento clave para que los países en desarrollo pudieran obtener mayores beneficios de las negociaciones comerciales. UN ووصف بناء القدرات التجارية بأنه عامل أساسي في زيادة مكاسب البلدان النامية من المفاوضات التجارية.
    Nos comprometemos a aumentar el apoyo destinado al desarrollo agrícola y el fomento de la capacidad comercial del sector agrícola de los países en desarrollo. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Habida cuenta de la naturaleza veloz e irreversible de la globalización, cobra igualmente la máxima importancia el fomento de la capacidad comercial de los países en desarrollo con miras a que aprovechen las oportunidades que ofrecen los mercados mundiales. UN وبالمثل يرى أن عملية العولمة عملية سريعة ولا رجعة فيها ومن ثم فإن تعزيز القدرات التجارية للبلدان النامية لتمكينها من الاستفادة إلى أقصى حد من الفرص التي تتيحها الأسواق العالمية مسألة بالغة الأهمية.
    Los gobiernos de algunos países desarrollados han iniciado programas de fomento de la capacidad comercial para África. UN وقد بدأت حكومات بعض البلدان المتقدمة النمو في وضع برامج لبناء القدرات التجارية لأفريقيا.
    Nos comprometemos a aumentar el apoyo destinado al desarrollo agrícola y el fomento de la capacidad comercial del sector agrícola de los países en desarrollo. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    iv) Promover y reforzar la capacidad comercial de los proveedores locales para establecer modelos sostenibles de prestación de servicios de saneamiento; UN ' 4` تشجيع وتعزيز القدرات التجارية للمقاولين المحليين في مجال وضع النماذج المستدامة لإيصال خدمات الصرف الصحي؛
    La mitigación de la pobreza, el fomento de la capacidad comercial y las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía deberían ser prioridades absolutas en los esfuerzos internacionales en pro del desarrollo. UN وينبغي أن يكون الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة على رأس الأولويات في الجهود الإنمائية الدولية.
    Proporción de la AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial. UN :: نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة على بناء القدرة التجارية
    - Promovió el fomento de la capacidad comercial mediante la cooperación Sur-Sur: protocolo entre Uganda y Camboya UN قمت بتعزيز بناء القدرة التجارية من خلال التعاون بين بلدان الجنوب: بروتوكول بين أوغندا وكمبوديا
    Fondo Fiduciario de Bélgica para fomentar la capacidad comercial en pro de la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Fondo Fiduciario de Bélgica para fomentar la capacidad comercial en pro de la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    La ONUDI viene administrando numerosos programas para fomentar la capacidad comercial. UN وما برحت اليونيدو تدير برامج عديدة لبناء القدرات في مجال التجارة.
    La ONUDI maneja la mayor cartera de proyectos de fomento de la capacidad comercial dentro del sistema de las Naciones Unidas, y es un asociado para la ejecución tanto de la iniciativa del Marco integrado mejorado como del Servicio de Normas y Fomento del Comercio (FANFC). UN فالمنظمة لديها أضخم حافظة مشاريع لبناء القدرات ذات الصلة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة، وهي شريك تنفيذي في مبادرة الإطار المتكامل المعزز ومرفق تطوير المعايير والتجارة على حد سواء.
    Estas intervenciones, a menudo coordinadas con otras organizaciones internacionales, ayudaron a aumentar la capacidad comercial de los sectores público y privado en países de economía en transición y países en desarrollo. UN وساعدت تلك الأنشطة، التي كانت تنظم في كثير من الأحيان مع منظمات دولية أخرى، على زيادة القدرات المتصلة بالتجارة في القطاعين العام والخاص في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    Ha creado su propia estrategia nacional de desarrollo, que incluye el fomento de la capacidad comercial y el desarrollo de los recursos humanos. UN ورسمت جمهورية كوريا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، بما فيها بناء القدرات المتعلقة بالتجارة وتنمية الموارد البشرية.
    Fomento de la capacidad comercial UN بناء القدرات من أجل التجارة
    Esta evaluación debería utilizarse para lograr que los intereses del sector privado y la capacidad comercial colaboraran en el mejoramiento del sistema de alerta temprana; UN وينبغي استخدام هذا التقييم ﻹدماج مصالح القطاع الخاص والقدرات التجارية في التعاون من أجل تحسين اﻹنذار المبكر؛
    El fomento de la capacidad comercial necesaria exigía adoptar medidas en diversos frentes: políticas para mejorar el entorno empresarial, desarrollo de los recursos humanos, infraestructura adecuada, inversiones productivas y financiación necesaria. UN ويتطلب بناء قدرات تجارية ملائمة العمل على عدة جبهات تتمثل في: وضع سياسات لتعزيز بيئة الأعمال التجارية وتنمية الموارد البشرية وإنشاء هياكل أساسية كافية والقيام باستثمار منتج وتوفير التمويل اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد