ويكيبيديا

    "la capacidad de las comunidades para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرة المجتمعات المحلية على
        
    • قدرات المجتمعات المحلية على
        
    • قدرة المجتمعات على
        
    • قدرة المجتمع المحلي على
        
    • قدرات المجتمعات على
        
    La coalición aumentó efectivamente la capacidad de las comunidades para el diálogo, la participación y la negociación con las autoridades locales. UN وقد قام التحالف بشكل فعال بتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على الإنخراط في حوارات السلطات المحلية ومشاركتها والتفاوض معها.
    Los programas de microcrédito utilizan metodologías que promueven la responsabilidad, la autoestima y la independencia financiera mediante el aprovechamiento de la capacidad de las comunidades para resolver sus propios problemas. UN وتستخدم برامج الائتمانات الصغيرة جدا منهجيات من شأنها أن تعزز المسؤولية، واحترام الذات، والاكتفاء الذاتي ماليا، عن طريق استغلال قدرة المجتمعات المحلية على حل مشاكلها بنفسها.
    Este compromiso fomentará la capacidad de las comunidades para gestionar y desarrollar los recursos con eficacia. UN وسيبني هذا الالتزام قدرة المجتمعات المحلية على إدارة الموارد وتطويرها على نحو فعال.
    Es fundamental mejorar aún más la capacidad de las comunidades para prestar en mayor escala servicios de información, tratamiento y apoyo a los consumidores de drogas que viven con el VIH/SIDA y, al mismo tiempo, resolver el problema del estigma y la discriminación. UN ومن الضروري زيادة تعزيز قدرات المجتمعات المحلية على تقديم خدمات المعلومات والرعاية والدعم، على نطاق واسع، لمتعاطي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه، وقدراتها أيضا على معالجة مسألة الوصم والتمييز.
    También será preciso fomentar la capacidad de las comunidades para formular y ejecutar programas en pro de la infancia. UN وسيتعين أيضا تعزيز قدرة المجتمعات على وضع وتنفيذ برامج رعاية الطفولة.
    Ello permitió mejorar la capacidad de las comunidades para una mejor gestión de la silvicultura y los recursos forestales en la Zona Seca y el Estado meridional de Shan. UN ونتج عن ذلك ازدياد قدرة المجتمعات المحلية على إدارة الغابات والموارد الطبيعية بشكل أفضل في المنطقة الجافة وولاية شان الجنوبية.
    Dicha colaboración acrecienta la conciencia pública ante los efectos negativos del uso indebido de drogas y aumenta la capacidad de las comunidades para hacerles frente. UN فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات .
    Dicha colaboración despierta en el público mayor conciencia de los efectos negativos del uso indebido de drogas y aumenta la capacidad de las comunidades para hacerles frente. UN فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات.
    Dicha colaboración acrecienta la conciencia pública ante los efectos negativos del uso indebido de drogas y aumenta la capacidad de las comunidades para hacerles frente. UN فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    Dicha colaboración acrecienta la conciencia pública ante los efectos negativos del uso indebido de drogas y aumenta la capacidad de las comunidades para hacerles frente. UN فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    Dicha colaboración acrecienta la conciencia pública ante los efectos negativos del uso indebido de drogas y aumenta la capacidad de las comunidades para hacerles frente. UN فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    - Aumentar los conocimientos locales en materia de ordenación de los recursos naturales, así como la capacidad de las comunidades para reaccionar positivamente ante posibles crisis futuras; UN تعزيز المعرفة المحلية فيما يتصل بإدارة الموارد الطبيعية وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الأزمات بطريقة إيجابية؛
    d) Promoviendo la capacidad de las comunidades para determinar sus necesidades y satisfacerlas. UN (د) تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على التطور والاستجابة للاحتياجات التي تخصها.
    d) Promoviendo la capacidad de las comunidades para determinar sus necesidades y satisfacerlas. UN (د) تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على التطور والاستجابة للاحتياجات التي تخصها.
    d) Promoviendo la capacidad de las comunidades para determinar sus necesidades y satisfacerlas. UN (د) تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على التطور والاستجابة للاحتياجات التي تخصها.
    d) Promoviendo la capacidad de las comunidades para determinar sus necesidades y satisfacerlas. UN (د) تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على التطور والاستجابة للاحتياجات التي تخصها.
    d) Promoviendo la capacidad de las comunidades para determinar sus necesidades y satisfacerlas. UN (د) تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على التطور وتلبية الاحتياجات التي تخصها.
    Cuando la educación en materia de derechos humanos se basa en la valoración de la cultura local, fortalece la capacidad de las comunidades para sostener con más coherencia sus valores y aspiraciones fundamentales. UN 70 - وعندما يستند التثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى تقدير الثقافة المحلية، فإنه يضاعف قدرات المجتمعات المحلية على السعي إلى إعمال قيمها وتطلعاتها الأساسية بمزيد من التماسك.
    Gracias a esos mecanismos de participación había aumentado la capacidad de las comunidades para evitar su subordinación a los grupos ilegales y las organizaciones delictivas. UN وساهمت هذه الآليات التشاركية في زيادة قدرات المجتمعات المحلية على مقاومة الخضوع للجماعات غير المشروعة والتنظيمات الإجرامية.
    Además, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, mediante su labor de primeros auxilios, aprovechará todas las oportunidades para mejorar la capacidad de las comunidades para abordar la crisis que debatimos hoy. UN فضلاً عن ذلك، فإن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، من خلال عمله في مجال الإسعافات الأولية، سيغتنم كل فرصة مناسبة لتعزيز قدرة المجتمعات على التصدي للأزمة التي نناقشها اليوم.
    El UNICEF también siguió apoyando las actividades encaminadas a fortalecer la capacidad de las comunidades para proporcionar cuidados y apoyo a los niños huérfanos y vulnerables. UN كما واصلت اليونيسيف مساعدة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمع المحلي على توفير الرعاية والدعم لأولئك الأطفال.
    Debe ser una prioridad el desarrollo de la capacidad de las comunidades para que se organicen y establezcan vínculos con la sociedad en general. UN وينبغي إعطاء الأولوية لبناء قدرات المجتمعات على التنظيم الذاتي وإقامة علاقات مع المجتمع الأوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد