ويكيبيديا

    "la capacidad de las fuerzas armadas libanesas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرات الجيش اللبناني
        
    • قدرات القوات المسلحة اللبنانية
        
    • قدرة القوات المسلحة اللبنانية
        
    • قدرة الجيش اللبناني
        
    Sin embargo, como se demostró en los combates de Nahr al-Bared, es fundamental reforzar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas con las armas y el equipo necesarios. UN بيد أنه من الأساسي، كما ثبت خلال القتال في نهر البارد، تعزيز قدرات الجيش اللبناني بالمعدات والأسلحة ذات الصلة.
    Continuaron los esfuerzos por aumentar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas y su aptitud de hacer frente a los múltiples desafíos, incluso en el ámbito de la seguridad interna. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى زيادة قدرات الجيش اللبناني وإمكاناته على مواجهة تحديات متعددة، بما فيها الأمن الداخلي.
    Se hizo notar la particular urgencia de que se prestara asistencia, que fortalecería la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas en materia de control de las fronteras. UN وأشار بشكل خاص إلى الحاجة الملحة إلى توفير هذه المساعدة فمن شأنها أن تعزز قدرات الجيش اللبناني على ضبط الحدود.
    El diálogo estratégico sigue siendo un componente separado pero integral del plan general de desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN ويظل الحوار الاستراتيجي عنصرا منفصلا ولكنه جزء لا يتجزأ من الخطة العامة لتطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    Por otra parte, con esas medidas unilaterales también se pretende sembrar la duda sobre la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas para defender la soberanía de todo el territorio libanés, lo cual es contrario al espíritu de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701؛
    Estoy dispuesto a apoyar, según proceda, las medidas que promuevan la iniciativa del Gobierno del Líbano de reforzar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وإنني على استعداد لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، للجهود الرامية إلى المضي قدما بمبادرة حكومة لبنان لتعزيز قدرة الجيش اللبناني.
    De conformidad con las recomendaciones del examen estratégico, la FPNUL completó un estudio interno sobre el aumento de la participación de la FPNUL en el fomento de la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وعملا بتوصيات المراجعة الاستراتيجية، أنجزت اليونيفيل دراسة داخلية تتعلق بزيادة مشاركتها في بناء قدرات الجيش اللبناني.
    Agradezco a los países que han ayudado a equipar y adiestrar a las Fuerzas Armadas Libanesas, incluidas sus fuerzas navales, e insto a la comunidad internacional a que siga prestando ese apoyo tan necesario para fomentar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وإني ممتن لهذه البلدان التي تساعد في تجهيز وتدريب الجيش اللبناني، بما في ذلك البحرية اللبنانية، وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذا الدعم الذي تمس الحاجة إليه لبناء قدرات الجيش اللبناني.
    Prosiguieron los esfuerzos de la FPNUL para apoyar el desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas mediante el diálogo estratégico. UN 42 - وواصلت اليونيفيل بذل الجهود الرامية إلى المساعدة على تطوير قدرات الجيش اللبناني عن طريق الحوار الاستراتيجي.
    Además, la FPNUL seguirá ayudando a aumentar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas, entre otras cosas, fortaleciendo su capacidad de coordinación civil-militar. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة المؤقتة المساعدة على زيادة قدرات الجيش اللبناني بطرق منها تعزيز قدراته على التنسيق المدني - العسكري.
    Acojo con satisfacción el progreso logrado en el plan quinquenal de desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas y el empeño puesto en asegurar que incluya los requisitos y objetivos del diálogo estratégico. Aliento a las partes interesadas, incluidos el Gobierno del Líbano y los donantes internacionales, a que apoyen el plan cuando se haya concluido. UN وأرحب بالتقدم المحرز في وضع خطة السنوات الخمس لتنمية قدرات الجيش اللبناني والجهود المبذولة بما يجعلها تغطي احتياجات الحوار الاستراتيجي وأهدافه، وأشجع جميع الأطراف المعنية، وبخاصة حكومة لبنان والجهات المانحة الدولية، على المضي قُدُماً في دعمها للخطة بعد وضعها في صيغتها النهائية.
    Por medio de un taller para el personal de coordinación civil-militar de las Fuerzas Armadas Libanesas sobre conocimientos especializados fundamentales; y prestación de apoyo al desarrollo de la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas en la preparación para situaciones de emergencia y la reducción del riesgo de desastres mediante dos reuniones al mes UN من خلال تنظيم حلقة عمل لموظفي الجيش اللبناني المعنيين بالتنسيق المدني - العسكري بشأن المهارات الأساسية؛ ودعم بناء قدرات الجيش اللبناني في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والحد من أخطار الكوارث، وذلك من خلال اجتماعين يعقدان كل شهر
    También se encargaría de prestar apoyo para aumentar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas en materia de coordinación civil-militar y relaciones con la comunidad y de ampliar el acceso a los servicios públicos en el Líbano meridional. UN وسيقدم أيضا الدعم لتعزيز قدرات القوات المسلحة اللبنانية في التنسيق المدني والعسكري والتواصل مع المجتمع ولتوسيع نطاق الحصول على الخدمات العامة في جنوب لبنان.
    Se ha fortalecido el diálogo estratégico entre las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL, y el mecanismo de coordinación es la piedra angular que facilitará y agilizará la asistencia destinada a desarrollar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وقد تعزز الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية والقوة المؤقتة، وأصبحت آلية التنسيق حجر الزاوية في تيسير وتبسيط المساعدة المقدمة لبناء قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    La Fuerza persistió en sus gestiones encaminadas a desarrollar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas mediante el diálogo estratégico. UN 30 - وواصلت اليونيفيل جهودها الرامية إلى زيادة قدرة القوات المسلحة اللبنانية من خلال الحوار الاستراتيجي.
    Por otra parte, tales acciones unilaterales significan que se pone en duda la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas de defender la soberanía del territorio libanés en su conjunto, lo cual contradice el espíritu de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad; UN إضافة إلى ذلك، يُقصد تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006).
    La Misión también siguió operando en el marco del proceso del Diálogo Estratégico para ampliar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas por tierra y por mar en consonancia con las metas del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا العمل الذي تقوم به من خلال عملية الحوار الاستراتيجي من أجل زيادة قدرة الجيش اللبناني في البر والبحر، تمشيا مع أهداف مجموعة الدعم الدولية للبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد