ويكيبيديا

    "la capacidad de pago como" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرة على الدفع بوصفه
        
    • القدرة على الدفع باعتباره
        
    • القدرة على الدفع بصفته
        
    Uganda apoya el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas. UN إن أوغندا تؤيد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار الأساسي لتوزيع نفقات الأمم المتحدة.
    Uganda apoya el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas. UN ٦ - وأضاف أن أوغندا تؤيد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتقسيم نفقات المنظمة.
    El Grupo reafirma el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental en el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas y recalca que los elementos básicos de la actual metodología de la escala de cuotas no son negociables y deben permanecer intactos. UN وذكر أن المجموعة تؤكد مجددا على مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار الأساسي لقسمة نفقات الأمم المتحدة وتشدد على أن العناصر الأساسية لمنهجية الجدول الحالي غير قابلة للتفاوض ويجب إبقائها كما هي.
    Como Jefe de Gobierno de un pequeño país insular en desarrollo, apoyo totalmente el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental y punto de referencia para el cálculo de las contribuciones de los países Miembros de las Naciones Unidas. UN وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيسا لحكومة بلد جزري صغير نام، أؤيد تماما مبدأ القدرة على الدفع باعتباره معيــارا أساسيــا وعلامــة قياسية يمكن أن تقرر على أساسها اشتراكات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Los miembros de la cooperación en el África oriental desean reafirmar el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para la distribución de los gastos de la Organización. UN ويود أعضاء تعاون شرق أفريقيا أن يؤكدوا مجددا مبدأ القدرة على الدفع بصفته المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    El Grupo reafirma el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental en el prorrateo de los gastos de la Organización y rechaza todo cambio en la metodología vigente que tenga por objeto incrementar las cuotas de los países en desarrollo. UN وتؤكد المجموعة مجددا على مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار الأساسي لقسمة نفقات المنظمة، وترفض إدخال أية تغييرات في المنهجية الحالية بغية زيادة مساهمات البلدان النامية.
    41. El PRESIDENTE propone que, de conformidad con la resolución 48/223 de la Asamblea General, la Comisión establezca un grupo de trabajo ad hoc para estudiar la aplicación del principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para determinar la escala de cuotas. UN ٤١ - الرئيس: اقترح أن تنشئ اللجنة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣، فريقا عاملا مخصصا لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتقرير جدول اﻷنصبة.
    5. Examen de todos los aspectos de la aplicación del principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para la determinación de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN ٥ - دراسة جميع جوانب تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة للاشتراكات في الميزانية العادية.
    El Sr. McKenzie (Trinidad y Tabago) dice que su delegación apoya el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de la Organización. UN 39 - السيد مكنزي (ترينيداد وتوباغو): قال إن وفده يؤيد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار الأساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    Por lo tanto, las tres delegaciones siguen comprometidas con el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental que debe regir la escala. El orador recuerda que en 2006 esas delegaciones rechazaron ciertas propuestas que podrían haberles aportado ventajas a corto plazo porque debilitaban la aplicación de ese principio. UN لذلك فإن الوفود الثلاثة ما زالت ملتزمة بمبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار الأساسي الذي يحكم الجدول؛ وفي عام 2006، قاومت تلك الوفود المقترحات التي كان من الممكن أن تجلب لها مكاسب قصيرة الأجل لأن تلك المقترحات تضعف تطبيق ذلك المبدأ.
    2. Reafirma el principio de la capacidad de pago como el criterio fundamental para la determinación de la escala de cuotas y conviene, en principio, en establecer un órgano especial para estudiar la aplicación de este principio en la determinación de la escala de cuotas y en examinar más adelante en el cuadragésimo octavo período de sesiones sus mandatos y modalidades. UN ٢ - تؤكد من جديد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة وتوافق مبدئيا على إنشاء هيئة مخصصة لدراسة إعمال هذا المبدأ في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة والنظر في ولاياتها وصيغها في مرحلة لاحقة في الدورة الثامنة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Asamblea General decide aplazar hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones el examen de la cuestión del establecimiento de un órgano especial para estudiar la aplicación del principio de la capacidad de pago como el criterio fundamental para la determinación de la escala de cuotas, acordado en principio en su resolución 48/223 C, de 23 de diciembre de 1993, y adoptar una decisión a comienzos de ese período de sesiones. UN إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر، إلى دورتها التاسعة واﻷربعين، في مسألة إنشاء هيئة مخصصة لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، المتفق عليه من حيث المبدأ، في قرارها ٤٨/٢٢٣ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، واتخاذ مقرر في مطلع هذه الدورة.
    52. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión la resolución 48/223 C de la Asamblea General, en la que la Asamblea convino en principio en establecer un órgano especial para estudiar la aplicación del principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para el establecimiento de la escala de cuotas, cuyo mandato y modalidades examinaría antes de que finalizara el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ٥٢ - الرئيس: وجه نظر اللجنة بعد ذلك إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ جيم الذي وافقت فيه مبدئيا على إنشاء هيئة مخصصة لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة والنظر في مرحلة لاحقة من الدورة الثامنة واﻷربعين في ولاية تلك الهيئة وأساليب عملها.
    2. Reafirma el principio de la capacidad de pago como el criterio fundamental para la determinación de la escala de cuotas y conviene, en principio, en establecer un órgano especial para estudiar la aplicación de este principio en la determinación de la escala de cuotas y en examinar más adelante en el cuadragésimo octavo período de sesiones sus mandatos y modalidades. UN ٢ - تؤكد من جديد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة وتوافق مبدئيا على إنشاء هيئة مخصصة لدراسة تنفيذ هذا المبدأ عند تحديد جدول اﻷنصبة المقررة والنظر في مرحلة لاحقة من الدورة الثامنة واﻷربعين في ولاية تلك الهيئة وأساليب عملها.
    2. Reafirma el principio de la capacidad de pago como el criterio fundamental para la determinación de la escala de cuotas y conviene, en principio, en establecer un órgano especial para estudiar la aplicación de este principio en la determinación de la escala de cuotas y en examinar más adelante en el cuadragésimo octavo período de sesiones sus mandatos y modalidades. " UN " ٢ - تؤكد من جديد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، وتوافق مبدئيا على إنشاء هيئة مخصصة لدراسة تنفيذ هذا المبدأ عند تحديد جدول اﻷنصبة المقررة، والنظر في مرحلة لاحقة من الدورة الثامنة واﻷربعين في ولاية تلك الهيئة وأساليب عملها. "
    51. Los Ministros reafirmaron también el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas y rechazaron la introducción de cambios en los elementos de la metodología vigente para la elaboración de la escala de cuotas con el objetivo de aumentar las aportaciones de los países en desarrollo. UN 51 - وأكد الوزراء من جديد كذلك على مبدأ " القدرة على الدفع " بوصفه المعيار الأساسي في قسمة نفقات الأمم المتحدة، ورفضوا أي تغيير في عناصر المنهجية الحالية لإعداد جدول الأنصبة المقررة يرمي إلى زيادة مساهمات البلدان النامية.
    Los Ministros reafirmaron también el principio de la " capacidad de pago " como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas y, si bien recordaron la resolución 64/248 de la Asamblea General, rechazaron la introducción de cambios en los elementos de la metodología vigente para la elaboración de la escala de cuotas con el objetivo de aumentar las aportaciones de los países en desarrollo. UN 57 - كما أكد الوزراء من جديد على مبدأ " القدرة على الدفع " بوصفه المعيار الأساسي في قسمة نفقات الأمم المتحدة، وبينما أشاروا إلى قرار الجمعية العامة 64/248، رفضوا إجراء أي تغيير على عناصر المنهجية الحالية لإعداد جدول الأنصبة المقررة التي تهدف إلى زيادة مساهمات البلدان النامية.
    Los Ministros reafirman el principio de la " capacidad de pago " como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas y, aunque recuerdan la resolución 64/248 de la Asamblea General, rechazan la introducción de cambios en los elementos de la metodología vigente para la elaboración de la escala de cuotas con el fin de aumentar las cuotas de los países en desarrollo. UN 93 - ويؤكد الوزراء من جديد على مبدأ " القدرة على الدفع " بوصفه المعيار الأساسي في قسمة نفقات الأمم المتحدة، وبينما يشيرون إلى قرار الجمعية العامة 64/248، يرفضون إدخال أي تغيير على عناصر المنهجية الحالية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة بهدف زيادة اشتراكات البلدان النامية.
    Hicieron hincapié en el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas, y consideraron que no existía una justificación técnica para apartarse de ese principio por motivos que claramente eran de índole política. UN وشددوا على مبدأ القدرة على الدفع باعتباره المعيار اﻷساسي لتقسيم نفقات اﻷمم المتحدة، ورأوا أنه ليس ثمة مبرر فني للخروج على ذلك المبدأ ﻷسباب يبدو واضحا أنها أسباب سياسية.
    Se presentaron a la Asamblea General las medidas que propicia ese Grupo de Trabajo en el informe A/49/43, así como el informe A/49/987 del Grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago, como criterio fundamental para la creación de una escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN وقُدمت إلى الجمعية العامة التدابير التي أوصى باتخاذها الفريق، وكذلك تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المعني بتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع باعتباره المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للاشتراكات في الميزانية العادية.
    La Asamblea General ha reafirmado constantemente el principio fundamental de la capacidad de pago como criterio para determinar la contribución de cada Estado Miembro. UN 30 - وقال إن الجمعية العامة دأبت على توكيد المبدأ الجوهري المتمثل في القدرة على الدفع بصفته معيار تحديد اشتراك كل دولة عضو.
    Los Ministros reafirmaron el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental de prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas y, por consiguiente, rechazaron el establecimiento de límites artificiales durante la elaboración de la escala de cuotas. UN 51 - وأكد الوزراء من جديد على مبدأ " القدرة على الدفع " بصفته المعيار الأساسي في قسمة نفقات الأمم المتحدة، ورفضوا تبعا لذلك تحديد أسقف مصطنعة أثناء وضع جدول الأنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد