ويكيبيديا

    "la capacidad del ministerio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرة وزارة
        
    • قدرات وزارة
        
    • القدرات في وزارة
        
    • قدرة الوزارة على
        
    En Côte d ' Ivoire, otro experto formuló un plan de reestructuración encaminado a reforzar la capacidad del Ministerio de Industria en materia de gestión del desarrollo industrial. UN وفي كوت ديفوار قام خبير آخر بوضع خطة ﻹعادة التشكيل تستهدف تحسين قدرة وزارة الصناعة على إدارة التنمية الصناعية.
    Era necesario que el programa adoptara un enfoque más realista de la capacidad del Ministerio de Salud para la prestación de servicios básicos. UN وذكر أنه يتعين أن ينظر البرنامج نظرة أكثر واقعية إلى قدرة وزارة الصحة على توفير الخدمات اﻷساسية.
    Se prestó apoyo al fomento de la capacidad del Ministerio de Educación mediante el programa sobre sistemas de gestión docente de la información. UN كما قدم دعم لتطوير قدرة وزارة التعليم عن طريق البرنامج التعليمي ﻹدارة نظم المعلومات.
    Es por ello que el Gobierno de Burundi quisiera aprovechar esta oportunidad para solicitar de las Naciones Unidas la asistencia material y financiera que permita fortalecer la capacidad del Ministerio de Justicia. UN ولهذا السبب، تود حكومة بوروندي اغتنام هذه الفرصة لتلتمس من اﻷمم المتحدة مساعدة مادية ومالية لتعزيز قدرات وزارة العدل.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    Se están aplicando reformas institucionales encaminadas a fortalecer la capacidad del Ministerio de Salud Pública y Población. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    En este contexto, el PNUD ha iniciado un proyecto que fortalecerá la capacidad del Ministerio de Asistencia Social y Reintegración para coordinar las actividades humanitarias y de reintegración. UN وفي هذا السياق، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع سيعزز قدرة وزارة المساعدة الاجتماعية وإعادة اﻹدماج على تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة إعادة اﻹدماج.
    Esta decisión limita la capacidad del Ministerio de Sanidad para supervisar los alimentos disponibles para consumo en Nueva Zelandia. UN ويحد هذا القرار من قدرة وزارة الصحة على رصد الأغذية المتوفرة للاستهلاك في نيوزيلندا.
    Se reforzó la capacidad del Ministerio de Planificación con el despliegue de dos asesores en estadística. UN وتعززت قدرة وزارة التخطيط من خلال إلحـاق مستشاريـْـن إحصائيـيـن اثنيـن بهـا.
    La UNODC ha fortalecido la capacidad del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes, que se ha ocupado satisfactoriamente de la realización de muchas de las actividades relativas al estudio sobre el opio. UN وقام المكتب بتدعيم قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي نفذت كثيرا من أنشطة استقصاء الأفيون.
    La falta de datos reduce aún más la capacidad del Ministerio de Educación de ejercer su responsabilidad de velar por el derecho a la educación. UN كما أن نقص البيانات يحد من قدرة وزارة التعليم على تحمل مسؤوليتها المتمثلة في ضمان الحق في التعليم.
    Con ese fin, hemos recabado el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo, con miras a fomentar la capacidad del Ministerio de Minas y Recursos Minerales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، التمسنا الدعم من شركائنا في التنمية بغية بناء قدرة وزارة التعدين والموارد المعدنية.
    Apunta a fortalecer la capacidad del Ministerio de Agricultura en la esfera de la planificación y preparación, ejecución y evaluación de proyectos y programas de desarrollo mediante el empleo de consultores y del equipo indispensable. UN وتهدف الفاو الى زيادة تعزيز قدرة وزارة الزراعة في مجال التخطيط واﻹعداد، وتنفيذ وتقييم المشاريع والبرامج الانمائية من خلال تقديم الخبراء الاستشاريين والمعدات اللازمة.
    - Fortalecer la capacidad del Ministerio de Salud para facilitar la conducción del sistema. UN - تعزيز قدرة وزارة الصحة لتسهيل تنفيذ النظام.
    La misma carencia, sumada a la falta de recursos financieros, limita la capacidad del Ministerio de Agricultura de Israel de hacer análisis para determinar la presencia de residuos de plaguicidas en los productos agropecuarios destinados al consumo interno. UN ويحدّ نقص القوى العاملة والموارد المالية من قدرة وزارة الزراعة في إسرائيل على القيام بشكل متكرر باختبار مخلفات مبيدات الآفات في المنتجات المخصصة للاستهلاك المحلي.
    También le preocupaba el hecho de que, con el nuevo programa para el Nepal, se corría el riesgo de perpetuar las desigualdades geográficas existentes en la prestación de servicios y de obstaculizar la capacidad del Ministerio de Salud para asignar fondos de la manera más eficaz posible. UN وأعرب الوفد عن قلقه أيضا من كون أن برنامج نيبال الجديد معرض لخطر إدامة أوجه التفاوت الجغرافية القائمة في مجال تقديم الخدمات، وعرقلة قدرة وزارة الصحة على رصد الأموال بأجدى طريقة ممكنة.
    Fortalecimiento de la capacidad del Ministerio de Planificación y Cooperación Externa mediante la formación en el empleo de 35 funcionarios del Ministerio facilitada por 7 oficiales de contratación nacional UN تعزيز قدرات وزارة التخطيط والتعاون الخارجي عن طريق قيام 7 موظفين وطنيين من الفئة الفنية بتقديم التدريب أثناء العمل لـ 35 موظفا من موظفي الوزارة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    :: Mejora de la capacidad del Ministerio de Justicia en los condados de Maryland y Grand Bassa UN :: تعزيز قدرات وزارة العدل في قضائي ماريلاند وغراند باسا
    En Viet Nam, el FNUAP siguió fortaleciendo el fomento de la capacidad del Ministerio de Planificación e Inversiones y el Ministerio de Salud. UN وفي فييت نام، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز بناء القدرات في وزارة التخطيط والاستثمار ووزارة الصحة.
    4. Funciones de dirección y supervisión en el Equipo de Gestión y respecto de todo el personal para el desarrollo y la puesta en práctica de nuevas iniciativas para mejorar la capacidad del Ministerio de Asuntos de la Mujer en el desempeño de sus funciones. UN 4 - قيادة الفريق الإداري والإشراف عليه وعلى جميع الموظفين لاتخاذ وتنفيذ مبادرات جديدة لتحسين قدرة الوزارة على النهوض بالمرأة في أداء وظائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد