Se trata de una inestimable fuente para aumentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal de responder con eficiencia a las necesidades de asistencia técnica de los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ويمثّل الصندوق مصدرا قيّما لزيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على الاستجابة الفعالة لحاجة الدول الأعضاء إلى المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
ii) Fortalecer la capacidad de los agentes locales de la financiación y el desarrollo para llevar a cabo esas operaciones y apoyar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para aumentar esas operaciones; | UN | ' 2` تدعيم قدرات الجهات المالية والإنمائية المحلية الفاعلة على القيام بتلك العمليات ودعم قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز تلك العمليات؛ |
ii) Fortalecer la capacidad de los agentes locales de la financiación y el desarrollo para llevar a cabo esas operaciones y apoyar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para aumentar esas operaciones; | UN | ' 2` تدعيم قدرات الجهات المالية والإنمائية المحلية الفاعلة على القيام بتلك العمليات ودعم قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز تلك العمليات؛ |
A ese respecto, es necesario fomentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, sobre todo con respecto a la asistencia técnica. | UN | ويجب في هذا الصدد تعزيز قدرات برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبخاصة على صعيد المساعدة التقنية. |
33. Hace suya la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos de la categoría P-3 para aumentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; | UN | ٣٣ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف - ٣ لتعزيز قدرات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
3. Pide al Director Ejecutivo que sigua reforzando la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para evaluar los efectos ambientales en situaciones posteriores a conflictos; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم الآثار البيئية بأوضاع ما بعد النزاعات؛ |
3. Insta al Director Ejecutivo a que siga reforzando la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de evaluar los efectos ambientales en las situaciones posteriores a conflictos; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم الآثار البيئية بأوضاع ما بعد النزاعات؛ |
2. Solicita al Director Ejecutivo que analice la manera de aumentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en su condición de órgano principal de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, para reforzar sus funciones de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 2 - تطلب إلى المدير التنفيذي النظر في سبل تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال البيئة، وتعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛ |
2. Solicita al Director Ejecutivo que analice la manera de aumentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en su condición de órgano principal de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, para reforzar sus funciones de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 2 - تطلب إلى المدير التنفيذي النظر في سبل تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال البيئة، وتعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛ |
2. Solicita al Director Ejecutivo que estudie el modo de mejorar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, como órgano principal de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, para fortalecer su papel como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 2 - تطلب إلى المدير التنفيذي النظر في سبل تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال البيئة، وتعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛ |
4. Subraya la necesidad de realzar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de lograr un diseño y ejecución mejores de los programas multinacionales y reforzar las vinculaciones entre los programas nacionales y los pertinentes programas mundiales, interregionales y regionales, con miras a mejorar los efectos de todos esos programas; | UN | ٤ - يؤكد الحاجة إلى زيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على كفالة تحسين تصميم البرامج المشتركة بين اﻷقطار وتنفيذها، وتعزيز الصلات بين البرامج الوطنية والبرامج العالمية والأقاليمية والإقليمية ذات الصلة وذلك لتحسين تأثير جميع هذه البرامج؛ |
4. Subraya la necesidad de realzar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de lograr un diseño y ejecución mejores de los programas multinacionales y reforzar las vinculaciones entre los programas nacionales y los programas mundiales, interregionales y regionales pertinentes, con miras a mejorar los efectos de todos esos programas; | UN | ٤ - يؤكد الحاجة إلى زيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على كفالة تحسين تصميم البرامج المشتركة بين اﻷقطار وتنفيذها، وتعزيز الصلات بين البرامج الوطنية والبرامج العالمية والأقاليمية والإقليمية ذات الصلة وذلك لتحسين تأثير جميع هذه البرامج؛ |
4. Subraya la necesidad de realzar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de lograr un diseño y ejecución mejores de los programas multinacionales y reforzar las vinculaciones entre los programas nacionales y los pertinentes programas mundiales, interregionales y regionales, con miras a mejorar los efectos de todos esos programas; | UN | ٤ - يؤكد الحاجة إلى زيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على كفالة تحسين تصميم البرامج المشتركة بين اﻷقطار وتنفيذها، وتعزيز الصلات بين البرامج الوطنية والبرامج العالمية والأقاليمية والإقليمية ذات الصلة وذلك لتحسين تأثير جميع هذه البرامج؛ |
3. Pide al Director Ejecutivo que fortalezca la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para apoyar la gestión de desechos en los países en desarrollo y en países con economías en transición con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم إدارة النفايات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، رهناً بتوافر الموارد المتاحة من خارج الميزانية؛ |
Reconociendo también que la actual crisis financiera puede reducir la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) de movilizar recursos y promover la utilización de incentivos y medidas relacionadas con los mercados, y afectar la movilización de recursos financieros internos e internacionales para respaldar las inversiones del sector privado en la construcción de viviendas asequibles, | UN | وإذ تسلم أيضا بما قد يكون للأزمة المالية الحالية من أثر سلبي في قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على تعبئة الموارد وتعزيز استخدام الحوافز والتدابير المتعلقة بالأسواق، وكذلك حشد الموارد المالية المحلية والدولية لدعم استثمارات القطاع الخاص في المساكن الميسورة التكلفة، |
Reconociendo que la actual crisis financiera puede reducir la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) de movilizar recursos y promover la utilización de incentivos y medidas relacionadas con los mercados, y afectar la movilización de recursos financieros internos e internacionales para respaldar las inversiones del sector privado en la construcción de viviendas asequibles, | UN | " وإذ تسلم بما قد يكون للأزمة المالية الحالية من أثر سلبي في قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على تعبئة الموارد وتعزيز استخدام الحوافز والتدابير المتعلقة بالأسواق، وكذلك حشد الموارد المالية المحلية والدولية لدعم استثمارات القطاع الخاص في المساكن الميسورة التكلفة، |
Fortalecer la capacidad de los agentes locales de la financiación y el desarrollo para llevar a cabo esas operaciones y apoyar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para aumentar esas operaciones. En relación con los arreglos de ejecución se pidió a la Directora Ejecutiva que: | UN | (ب) تدعيم قدرات الجهات المالية والإنمائية المحلية الفاعلة للقيام بتلك العمليات ودعم قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز تلك العمليات وفي مجال تنفيذ الترتيبات طلب إلى المديرة التنفيذية ما يلي: |
Reconociendo también que la actual crisis financiera puede reducir la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) de movilizar recursos y promover la utilización de incentivos y medidas relacionadas con los mercados, y afectar la movilización de recursos financieros internos e internacionales para respaldar las inversiones del sector privado en la construcción de viviendas asequibles, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الأزمة المالية الحالية يمكن أن تؤثر تأثيرا سلبيا في قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على تعبئة الموارد والترويج لاستخدام الحوافز واتخاذ تدابير تجارية ملائمة، وكذلك حشد الموارد المالية المحلية والدولية، من أجل دعم استثمارات القطاع الخاص في المساكن الميسورة التكلفة، |
33. Hace suya la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos de la categoría P-3 para aumentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; | UN | ٣٣ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف - ٣ لتعزيز قدرات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
En el período anual de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, celebrado en Viena en marzo de 1999, se llegó a una importante decisión que tendía a mejorar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, mediante la vigilancia por satélite, para evaluar los cultivos ilícitos que se plantaban en los principales países productores de estupefacientes. | UN | ١١ - وفي الدورة السنوية للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في آذار/ مارس ٩٩٩١، تم التوصل إلى قرار مهم يرمي إلى تعزيز قدرات برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات، عن طريق الرصد بالسواتل، لتقييم المحاصيل غير المشروعة التي يجري زرعها في البلدان الرئيسية المنتجة للمخدرات. |