ويكيبيديا

    "la capacidad institucional de las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرة المؤسسية للمنظمات
        
    • القدرات المؤسسية للمنظمات
        
    • القدرة الأساسية لدى المنظمات
        
    Se conceden ayudas financieras para contribuir a sufragar los gastos de las actividades relacionadas con la Convención y para reforzar la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales que promueven la aplicación de la Convención. UN وتقدَم منح للمساعدة على تحمل تكاليف الأنشطة المتصلة بالاتفاقية وتعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية.
    la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales de la CLD para participar en las principales iniciativas y darles seguimiento. UN القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية العاملة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الاضطلاع بالمبادرات الهامة ومتابعتها
    Fortalecimiento de la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria locales;Strengthening the institutional capacity of local NGOs and CBOs; UN (أ) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المحلي؛
    Sin embargo, se manifestó a la opinión de que el aumento de la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales locales que trabajan en pro del desarrollo, en general, se llevaban a cabo de manera más apropiada en el nivel nacional que por conducto del CAC. UN بيد أنه كان هناك رأي بأن بناء القدرات المؤسسية للمنظمات غير الحكومية اﻹنمائية المحلية ينفذ بوجه عام بصورة أنسب على الصعيد الوطني أكثر منه عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية.
    5. Promover la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las comunidades locales, entre otros. UN 5- تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات غير حكومية والجماعات المحلية وغيرها.
    :: Falta de una estrategia adecuada de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas para desarrollar la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales locales, en particular en la gestión de situaciones de emergencia. UN :: عدم وجود استراتيجية ملائمة تتبعها وكالات الأمم المتحدة الإنسانية لتطوير القدرة الأساسية لدى المنظمات غير الحكومية المحلية، لا سيما في مجال إدارة الحالات الطارئة.
    1.143 Promover la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias mediante la capacitación y la asistencia técnica a fin de fomentar la participación de los refugiados en el diseño y la prestación de servicios sociales para los grupos vulnerables en sus comunidades. UN 1-143 تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    Varias entidades de las Naciones Unidas emprendieron diversas actividades para enseñar a las mujeres a protegerse de la violencia y mejorar la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales asociadas para prevenir la violencia y prestar apoyo a las víctimas. UN 54 - واضطلعت كيانات الأمم المتحدة بمبادرات عدة ترمي إلى تدريب النساء على حماية أنفسهن من العنف وتعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية الشريكة بهدف منع العنف ودعم الضحايا.
    d) Fortalecer la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias en los campamentos para que puedan responder mejor a las necesidades de los discapacitados físicos o mentales, los jóvenes y las mujeres, y hacer que se respeten sus derechos; UN (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات المجتمعية في المخيمات لكي تخدم بصورة أفضل احتياجات وحقوق الأشخاص المعوقين بدنيا/عقليا والشباب والنساء؛
    d) Fortalecer la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias en los campamentos para atender mejor a las necesidades y promover los derechos de las personas discapacitadas física y mentalmente, los jóvenes y las mujeres; UN (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات المجتمعية في المخيمات لكي تلبي على نحو أفضل احتياجات المعوقين جسديا وعقليا والشباب والنساء، ولكي تعزز حقوقهم؛
    d) Fortalecer la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias en los campamentos para atender mejor las necesidades y promover los derechos de las personas discapacitadas, los jóvenes y las mujeres; UN (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات المجتمعية في المخيمات لكي تلبي على نحو أفضل احتياجات المعوقين جسديا وعقليا والشباب والنساء، ولكي تعزز حقوقهم؛
    Para el período de 2004 a 2005 el Consejo Internacional de Administración de Programas Demográficos recibió más fondos para aumentar la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la salud reproductiva y a combatir el VIH/SIDA, que se centra en abordar en su interrelación los problemas de la salud reproductiva y el VIH/SIDA. UN وتلقت اللجنة تمويلات إضافية للفترة 2004-2005 لزيادة القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث تركز على ترابط ردود الأفعال على مشاكل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    d) Promover la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias mediante la capacitación y la asistencia técnica a fin de fomentar la participación de los refugiados en el diseño y la prestación de servicios sociales para los grupos vulnerables en sus comunidades; UN (د) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم؛
    e) Promover la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias mediante la capacitación y la asistencia técnica a fin de fomentar la participación de los refugiados en el diseño y la prestación de servicios sociales para los grupos vulnerables en sus comunidades. UN (هـ) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في إعداد وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    e) Promover la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias mediante la capacitación y la asistencia técnica a fin de fomentar la participación de los refugiados en el diseño y la prestación de servicios sociales para los grupos vulnerables en sus comunidades. UN (هـ) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في إعداد وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    48. El buen gobierno puede definirse como la capacidad institucional de las organizaciones públicas para proporcionar de manera eficiente, transparente, imparcial y responsable los servicios públicos y otros bienes que demandan los ciudadanos de un país o sus representantes. UN 48- يمكن تعريف إدارة الحكم بأنها القدرة المؤسسية للمنظمات العمومية على تقديم الخدمات العامة وغيرها من السلع التي يطلبها مواطنو بلد ما أو ممثلوهم بطريقة فعالة وشفافة ونزيهة وخاضعة للمساءلة().
    a) Desarrollo de la capacidad institucional de las organizaciones de mujeres, que se ha traducido en el reconocimiento de la igualdad entre los géneros y los derechos reproductivos; UN :: تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات النسائية لتيسير تنفيذ مشروع " المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية " ؛
    Los objetivos de la Comisión son aumentar la capacidad institucional de las organizaciones subregionales para consolidar su integración, racionalizar la multitud de organizaciones dedicadas a la integración dentro de cada subregión y acelerar el proceso de liberalización y armonización transfronterizas del comercio, las inversiones y las políticas monetarias y fiscales. UN وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية والاستثمارية والنقدية والمالية.
    Los objetivos de la Comisión son aumentar la capacidad institucional de las organizaciones subregionales para consolidar su integración, racionalizar la multitud de organizaciones dedicadas a la integración dentro de cada subregión y acelerar el proceso de liberalización y armonización transfronterizas del comercio, las inversiones y las políticas monetarias y fiscales. UN وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية والاستثمارية والنقدية والمالية.
    30. Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) apoyaron el adelanto de la mujer en el marco del objetivo de la erradicación de la pobreza del Gobierno de Rwanda mediante la consolidación de la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales y las de la sociedad civil. UN 30 - ويدعم متطوعو الأمم المتحدة النهوض بالمرأة في إطار تركيز الحكومة الرواندية على الحد من الفقر عن طريق تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    1.105 Promover la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias para que los refugiados puedan formular y llevar a la práctica más eficazmente servicios sociales para grupos vulnerables en sus propias comunidades. UN 1-105 تشجيع القدرات المؤسسية للمنظمات الأهلية حتى يستطيع اللاجئون وضع وتنفيذ خدمات اجتماعية أكثر فعالية للفئات الضعيفة في المجتمعات الخاصة بهم.
    :: Falta de una estrategia adecuada de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas para desarrollar la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales locales, en particular en la gestión de situaciones de emergencia. UN :: عدم وجود استراتيجية ملائمة تتبعها وكالات الأمم المتحدة الإنسانية لتطوير القدرة الأساسية لدى المنظمات غير الحكومية المحلية، لا سيما في مجال إدارة الحالات الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد