ويكيبيديا

    "la capacidad para ayudar a los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات لمساعدة البلدان
        
    • قدراته لمساعدة البلدان
        
    El Gobierno del Japón también presta apoyo a otros 30 proyectos de fomento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo a aplicar los resultados de la Conferencia. UN كما تقدم حكومة اليابان الدعم إلى ثلاثين مشروعا أخرى لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ نتائج المؤتمر.
    El mejor acceso a los mercados debe complementarse con programas concretos de desarrollo de la capacidad para ayudar a los países a diversificar las exportaciones y mejorar la competitividad de sus empresas. UN وينبغي أن يستكمل تحسين فرص الوصول إلى الأسواق ببرامج محددة لتنمية القدرات لمساعدة البلدان على تنويع صادراتها وتحسين قدرة شركاتها على المنافسة.
    El mejor acceso a los mercados debe complementarse con programas concretos de desarrollo de la capacidad para ayudar a los países a diversificar las exportaciones y mejorar la competitividad de sus empresas. UN وينبغي أن يستكمل تحسين فرص الوصول إلى الأسواق ببرامج محددة لتنمية القدرات لمساعدة البلدان على تنويع صادراتها وتحسين قدرة شركاتها على المنافسة.
    El mejor acceso a los mercados debe complementarse con programas concretos de desarrollo de la capacidad para ayudar a los países a diversificar las exportaciones y mejorar la competitividad de sus empresas. UN وينبغي أن يستكمل تحسين فرص الوصول إلى الأسواق ببرامج محددة لتنمية القدرات لمساعدة البلدان على تنويع صادراتها وتحسين قدرة شركاتها على المنافسة.
    Para concluir, expresó su agradecimiento a la Junta Ejecutiva por el apoyo que venía prestando al PNUD. La Administradora reafirmó la determinación del PNUD de seguir incrementando la capacidad para ayudar a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo, participar en una amplia gama de asociaciones y promover la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - وتوجهت مديرة البرنامج، في ختام كلمتها، بالشكر إلى المجلس التنفيذي لدعمه المستمر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مجددا التزام البرنامج الإنمائي بمواصلة تحسين قدراته لمساعدة البلدان على بلوغ أهدافها الإنمائية، والدخول في طائفة واسعة من الشراكات، وتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: La UNCTAD debería fortalecer sus actividades analíticas y de fomento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN :: على الأونكتاد أن يعزز أنشطته التحليلية وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين المنافسة وسياستها، وأن يشمل ذلك المستوى الإقليمي.
    104. La UNCTAD debería potenciar aún más la labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN 104- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    104. La UNCTAD debería potenciar aún más la labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN 104- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    Sería también compatible con el párrafo 104 del Consenso de São Paulo con arreglo al cual la UNCTAD debería potenciar aún más la labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    También sería compatible con el párrafo 104 del Consenso de São Paulo, con arreglo al cual la UNCTAD debería potenciar aún más la labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من توافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    También sería compatible con el párrafo 104 del Consenso de São Paulo, con arreglo al cual la UNCTAD debería potenciar aún más la labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من تـوافق آراء ساو باولو التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    Pide a la secretaría que, teniendo en cuenta los recursos disponibles, preste apoyo a las actividades de formación y de fomento de la capacidad para ayudar a los países a aplicar el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بدعم أنشطة التدريب وبناء القدرات لمساعدة البلدان على تنفيذ خطة الرصد العالمية، وذلك بالنسبة لتقييم الفعالية الأول؛
    También es compatible con el párrafo 104 del Acuerdo de Accra, con arreglo al cual la UNCTAD debería potenciar aún más la labor analítica y las actividades de fomento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia, inclusive a nivel regional. UN كما أن هذا يتوافق مع الفقرة 104 من اتفاق أكرا التي تنص على أنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    Otra esfera en la que las inversiones públicas pueden ser esenciales es el desarrollo de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo a crear entornos propicios para el mercado. UN 186 - وثمّة مجال آخر قد يكون الاستثمار العام متطلبا أساسيا فيه، ألا وهو بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على تهيئة البيئات المؤاتية لآليات السوق.
    114. La UNCTAD debe proseguir su labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo a preparar y adoptar leyes y políticas sobre la competencia y ocuparse de las prácticas comerciales restrictivas; y debe proseguir su labor sustantiva en el marco del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN 114- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على وضع واعتماد قوانين وسياسات خاصة بالمنافسة، والتصدي للممارسات التجارية التقييدية؛ ومواصلة العمل الموضوعي في إطار عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    37. Con el fin de abordar estas necesidades en el ámbito del desarrollo, en el párrafo 104 del Consenso de São Paulo se exhorta a la UNCTAD a que potencie aún más la labor analítica y las actividades de fortalecimiento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo en cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia. UN 37- ولمعالجة هذه الاحتياجات الإنمائية، تدعو الفقرة 104 من توافق آراء ساو باولو الأونكتاد إلى أن يواصل تعزيز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة في مجال بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة.
    Las estructuras regionales de las Naciones Unidas hacen frente a la necesidad de aumentar rápidamente la asistencia técnica y el fomento de la capacidad para ayudar a los países a utilizar las subvenciones del Fondo Mundial y desarrollar otras actividades con apoyo externo a fin de ampliar sus respuestas nacionales al SIDA. UN 66 - تواجه آليات الأمم المتحدة العاملة على الصعيد الإقليمي تحديات تتمثل في الحاجة إلى زيادة سريعة في المساعدة التقنية وفي تطوير القدرات لمساعدة البلدان على تنفيذ المنح المقدمة من الصندوق العالمي وغير ذلك من الجهود المدعومة من الخارج من أجل زيادة استجاباتها الوطنية إزاء وباء الإيدز.
    49. Todo ello pone de relieve la necesidad de fortalecer más la capacidad para ayudar a los países en desarrollo a comprender mejor los problemas que están en juego y formular políticas adecuadas sobre los AII con el objetivo de garantizar que esos tratados de inversión hagan una contribución positiva al logro de sus objetivos nacionales de desarrollo. UN 49- وكل هذا يؤكد الحاجة إلى مزيد من بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على فهم القضايا المطروحة فهماً أفضل ولوضع سياسات ملائمة في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية تكون الغاية منها ضمان إسهام معاهدات الاستثمار تلك إسهاماً إيجابياً في بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    a) fomento de la capacidad para ayudar a los países en desarrollo a prepararse para las negociaciones que se celebren en el contexto de los programas incorporados en los acuerdos comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay y para mejorar el entendimiento de las consecuencias de las cuestiones nuevas e incipientes; UN )أ( بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على اﻹعداد للمفاوضات في سياق جدول اﻷعمال المتَضَمﱠن في الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف المتمخضة عن جولة أوروغواي، وعلى تحسين فهم اﻵثار المترتبة على القضايا الجديدة والناشئة؛
    Para concluir, expresó su agradecimiento a la Junta Ejecutiva por el apoyo que venía prestando al PNUD. La Administradora reafirmó la determinación del PNUD de seguir incrementando la capacidad para ayudar a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo, participar en una amplia gama de asociaciones y promover la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - وتوجهت مديرة البرنامج، في ختام كلمتها، بالشكر إلى المجلس التنفيذي لدعمه المستمر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مجددا التزام البرنامج الإنمائي بمواصلة تحسين قدراته لمساعدة البلدان على بلوغ أهدافها الإنمائية، والدخول في طائفة واسعة من الشراكات، وتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد