ويكيبيديا

    "la capacidad regional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرة الإقليمية على
        
    • القدرات الإقليمية على
        
    • القدرات الإقليمية في مجال
        
    • القدرات اﻹقليمية فيما يتعلق
        
    • القدرات الإقليمية التابعة
        
    Los servicios de asesoramiento basados en la demanda serán utilizados también para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    En este contexto, es indispensable aplicar un amplio criterio para reforzar la capacidad regional de respuesta a los desastres y aumentar al máximo los efectos de las actividades coordinadas con la Estrategia. UN وإن النهج الشامل، في هذا السياق، أساسي لتعزيز القدرة الإقليمية على الاستجابة للكوارث، وزيادة أثر الأنشطة المنسقة مع الاستراتيجية إلى الحد الأقصى.
    Los servicios de asesoramiento basados en la demanda serán utilizados también para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Además, ha prestado apoyo a un proyecto destinado a mejorar la capacidad regional de prevención y solución de conflictos. UN وعلاوة على ذلك، دعمت النرويج مشروعا لتعزيز القدرات الإقليمية على منع نشوب الصراعات وعلى تسويتها.
    ii) El número de disposiciones estructurales con o entre organizaciones regionales para promover la capacidad regional de mantenimiento de la paz UN ' 2` عدد الترتيبات الهيكلية المبرمة مع المنظمات الإقليمية أو فيما بينها من أجل تعزيز القدرات الإقليمية على حفظ السلام
    Objetivo: mejorar la capacidad regional de acceder a los datos ambientales y analizarlos para prestar apoyo al proceso de adopción de decisiones en los planos nacional, subregional y regional, mediante la creación de portales regionales basados en el portal del Global Environment Outlook del PNUMA. UN الهدف: تحسين القدرات الإقليمية في مجال الحصول على البيانات الإقليمية وتحليلها لدعم عملية اتخاذ القرارات على الأصعدة الوطني والإقليمي الفرعي والإقليمي من خلال استحداث مداخل إقليمية للبيانات، استنادا إلى مدخل بيانات التوقعات البيئية العالمية.
    Proyecto G. Fortalecimiento de la capacidad regional de desarrollo estadístico (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN المشــروع زاي - تعزيز القدرات اﻹقليمية فيما يتعلق بالتنمية اﻹحصائية )إدارة الشؤون الاقتصادية الاجتماعية(
    Mediante la Iniciativa de Aumento de la capacidad regional de la IGAD, apoyada por el PNUD, los Gobiernos de Etiopía, Uganda y Kenya desplegaron un total de 138 agentes de apoyo del servicio civil en todo Sudán del Sur para trabajar en las estructuras nacionales y de los gobiernos estatales. UN ومن خلال مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي وحكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا، نشر ما مجموعه 138 موظفا من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن هياكل الحكومة الوطنية والولائية.
    Los servicios de asesoramiento basados en la demanda serán utilizados también para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    También se utilizarán servicios de asesoramiento basados en la demanda para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستُستغل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب في المساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    También se utilizarán servicios de asesoramiento basados en la demanda para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستُستغل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب في المساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    : Que se aliente a los Estados donantes a proporcionar asistencia financiera y material a la SADC en apoyo de sus esfuerzos encaminados a mejorar la capacidad regional de aplicación y supervisión de las sanciones del Consejo contra la UNITA. UN التوصية الخامسة عشرة*: ينبغي تشجيع الدول المانحة على تقديم مساعدة مالية ومادية إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لدعم جهودها الرامية إلى تعزيز القدرة الإقليمية على تنفيذ ورصد الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    En la actualidad, Australia está financiando una nueva fase del proyecto del OIEA para mejorar la capacidad regional de respuesta a los riesgos radiológicos, incluidos los riesgos para el medio ambiente acuático y las emergencias radiológicas. UN وتمول استراليا حاليا مرحلة جديدة من مشروع اتفاق التعاون الإقليمي التابع للوكالة بشأن تحسين القدرات الإقليمية على السلامة الإشعاعية والذي يهدف إلى تحسين القدرة الإقليمية على الاستجابة للمخاطر الإشعاعية، بما في ذلك المخاطر البيئية المائية وحالات الطوارئ الإشعاعية.
    4.7 En este contexto, la Oficina de Operaciones coordinará los procesos de planificación integrada de misiones, promoverá la capacidad regional de mantenimiento de la paz y las relaciones entre organizaciones y se concentrará en la formación de asociaciones para atender cuestiones intersectoriales. UN 4-7 وفي ذلك السياق، سوف يُنسِّق مكتب العمليات عمليات التخطيط المتكامل للبعثات، ويُعزِّز القدرة الإقليمية على حفظ السلام والعلاقات التنظيمية ذات الصلة، ويركِّز على الشركات لمعالجة القضايا الشاملة.
    La función de la CEDEAO en el África Occidental está en línea con la necesidad declarada de reforzar la capacidad regional de mantenimiento de la paz. UN 85 - وذكر أن دور المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتفق وما تم الإعلان عنه من ضرورة تعزيز القدرة الإقليمية على حفظ السلام.
    Cooperación regional, incluido el fortalecimiento de la capacidad regional de mantenimiento de la paz, particularmente en África UN سادسا - التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعزيز القدرات الإقليمية على حفظ السلام، وخاصة في أفريقيا
    VI. Cooperación regional, incluido el fortalecimiento de la capacidad regional de mantenimiento de la paz, particularmente en África UN سادسا - التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعزبز القدرات الإقليمية على حفظ السلام، وخاصة في أفريقيا
    El Código de conducta de Djibouti, que fue aprobado en una reunión convocada por la OMI en enero de 2009 es un instrumento fundamental para el desarrollo de la capacidad regional de lucha contra la piratería. UN 38 - تشكل مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وهي المدونة التي اعتمدت أثناء اجتماع عقدته المنظمة البحرية الدولية في كانون الثاني/يناير 2009، أداة مركزية من أدوات تطوير القدرات الإقليمية على مكافحة القرصنة.
    D. Apoyo a la capacidad regional de combatir las corrientes financieras ilícitas UN دال - دعم القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    VIII. Apoyo para desarrollar la capacidad regional de combatir las corrientes financieras ilícitas UN ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    La prevalencia de la inestabilidad política en varias partes del África Occidental desde la renovación del mandato de la UNOWA en 2007 ha tenido por resultado un mayor número de peticiones de los buenos oficios de mi Representante Especial y de apoyo de las Naciones Unidas para aumentar la capacidad regional de mediación. UN 69 - وقد أدى انتشار عدم الاستقرار السياسي في مختلف مناطق غرب أفريقيا منذ تجديد ولاية المكتب في عام 2007 إلى ازدياد الطلب على المساعي الحميدة لممثلي الخاص وعلى تلقي دعم الأمم المتحدة من أجل تعزيز القدرات الإقليمية في مجال الوساطة.
    Fortalecimiento de la capacidad regional de desarrollo estadístico (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN تعزيز القدرات اﻹقليمية فيما يتعلق بالتنمية اﻹحصائية )إدارة الشؤون الاقتصادية الاجتماعية(
    En el marco de la Iniciativa de Aumento de la capacidad regional de la IGAD, apoyada por el PNUD, los Gobiernos de Etiopía, Kenya y Uganda desplegaron más de 160 oficiales de apoyo a la administración pública en todo Sudán del Sur para que colaboraran con las estructuras de gobierno. UN وفي إطار مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي، نشرت حكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا أكثر من 160 من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن الهياكل الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد