ويكيبيديا

    "la capacidad y formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات والتدريب
        
    Buena parte de las actividades de fomento de la capacidad y formación técnica que se realizan en la región están destinadas a las mujeres. UN وذكر أن كثيرا من أنشطة بناء القدرات والتدريب التقني في المنطقة موجهة نحو المرأة.
    Fomento de la capacidad y formación en la incorporación de una perspectiva de género UN بناء القدرات والتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Fortalecimiento de la capacidad y formación científica y técnica en las esferas estratégicas determinadas UN بناء القدرات والتدريب العلمي والتقني في المجالات الاستراتيجية المستهدفة
    Además, la UNCTAD ha reforzado sus relaciones con los ministerios nacionales de economía y finanzas gracias a los servicios de asesoramiento, fomento de la capacidad y formación que presta. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز الأونكتاد علاقاته مع وزارتي الاقتصاد الوطني والمالية عن طريق ما يواصل تقديمه من خدمات استشارية وإجرائه من عمليات بناء القدرات والتدريب.
    Han aumentado las solicitudes de ayuda para el fortalecimiento de la capacidad y formación sobre estas cuestiones ... UN وقد ازداد الطلب على بناء القدرات والتدريب المتصلين بهذه المسائل ...
    Nepal sugirió que los países desarrollados deberían proporcionar asistencia económica y técnica para garantizar el suministro de medicamentos a aquellos que lo necesiten, así como fomento de la capacidad y formación. UN واقترحت نيبال أن تقدم البلدان المتقدمة مساعدة اقتصادية وتقنية بغية ضمان توفير الأدوية للمحتاجين إليها، فضلاً عن بناء القدرات والتدريب.
    Generación de aptitudes: realiza actividades de desarrollo de la capacidad y formación para mujeres en mediación en conflictos, aptitudes de negociación, conocimientos básicos sobre cuestiones constitucionales y jurídicas dirigidas a la sociedad civil. UN بناء المهارات: يتيح بناء القدرات والتدريب للنساء في مواضيع تتعلق بالوساطة في الصراعات ومهارات التفاوض، ويتيح التدريب الأساسي للمجتمع المدني في ما يتعلق بالتوعية بالمسائل الدستورية والقانونية.
    Ejecuta programas sobre justicia de género, presta asistencia técnica, proporciona asesoramiento sobre políticas, apoyo financiero, desarrollo de la capacidad y formación. UN وينفذ برامج العدالة بين الجنسين،و يقدم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات، والدعم المالي، وتطوير القدرات والتدريب.
    En lo que se refiere al programa de fomento de la capacidad y formación en materia de integración de la perspectiva de género, hasta la fecha se ha dado capacitación en cuatro sectores del programa, así como a la mayor parte del personal de las oficinas exteriores. UN وفيما يتعلق ببرنامج تنمية القدرات والتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، استفادت أربعة قطاعات برنامجية حتى الآن من التدريب، فضلا عن معظم موظفي المكاتب الميدانيين.
    En 2007, la Fundación Nippon concedió una subvención para financiar la participación de cinco becarios en un programa de desarrollo de la capacidad y formación en materia de solución de controversias con arreglo a la Convención. UN وفي عام 2007، قدمت مؤسسة نيبون منحة لتمويل مشاركة خمسة أشخاص من الحاصلين على زمالات في برنامج لبناء القدرات والتدريب بشأن تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية.
    Intensificar sus esfuerzos para ofrecer programas de fomento de la capacidad y formación en derechos humanos para las fuerzas del orden y los funcionarios judiciales y jurídicos en las zonas rurales. UN تكثيف الجهود من أجل تنفيذ برامج بناء القدرات والتدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفيها المكلفين بإنفاذ القوانين ولموظفيها القضائيين والقانونيين في الأرياف.
    Desarrollo de la capacidad y formación orientadas a la protección de los niños UN بناء القدرات والتدريب على حماية الأطفال
    En 2007, la Fundación Nippon concedió una subvención para financiar la participación de cinco becarios en un programa de desarrollo de la capacidad y formación en materia de solución de controversias con arreglo a la Convención. UN وفي عام 2007، قدمت مؤسسة نيبون منحة لتمويل مشاركة خمسة أشخاص من الحاصلين على زمالات في برنامج لبناء القدرات والتدريب بشأن تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية.
    El Presidente señaló también a la atención de la Reunión el programa de desarrollo de la capacidad y formación en materia de solución de controversias con arreglo a la Convención, ejecutado con apoyo de la Fundación Nippon. UN كما وجّه انتباه الاجتماع إلى برنامج بناء القدرات والتدريب حول تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية التي نفذت بدعم من مؤسسة نيبون.
    El Centro presta apoyo en estos ámbitos a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales de África mediante actividades de desarrollo de la capacidad y formación, asistencia técnica, investigación e intercambio de información. UN ويقدِّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأعضاء الأفريقية وإلى المنظمات الحكومية الدولية، من خلال بناء القدرات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وتبادل المعلومات.
    XV. Desarrollo de la capacidad y formación UN خامس عشر - تنمية القدرات والتدريب
    42. Se necesitaba fomento de la capacidad y formación para todos los tipos de interesados que intervenían en el comercio internacional. UN 42- وثمة حاجة إلى بناء القدرات والتدريب لجميع أصناف الجهات ذات المصلحة المشاركة في التجارة الدولية.
    El Centro prestó apoyo en esos ámbitos a los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales de África mediante actividades de fomento de la capacidad y formación, asistencia técnica, investigación y divulgación. UN وقدّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأعضاء الأفريقية وإلى المنظمات الحكومية الدولية، من خلال بناء القدرات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وأنشطة الاتصال.
    Reconociendo que la coordinación y la cooperación en los planos mundial, regional, subregional y nacional en las esferas de reunión de datos, intercambio de información, fomento de la capacidad y formación, entre otras, son fundamentales para la conservación, la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos marinos vivos, UN وإذ تسلم بالأهمية الحاسمة للتنسيق والتعاون على كل من الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجالات تشمل، في جملة أمور، تجميع البيانات، وتبادل المعلومات، وبناء القدرات والتدريب من أجل حفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها وتنميتها على نحو مستدام،
    El programa de solidaridad nacional del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) fortaleció la gobernanza comunitaria y apoyó programas de reconstrucción encabezados por las comunidades mediante actividades de fomento de la capacidad y formación. UN 75 - وفي إطار برنامج التضامن الوطني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية جرى تعزيز إدارة الحكم المحلي ودعم برامج إعادة البناء التي تتولاها المجتمعات المحلية من خلال بناء القدرات والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد