También se consideraron importantes la capacitación y la creación de capacidad para mantener, atender y gestionar las tecnologías. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتُبر من اﻷمور الهامة التدريب وبناء القدرة لصيانة وخدمة وإدارة التكنولوجيات. |
Los proyectos se basarán en las actividades que está ejecutando la UNCTAD en la esfera de la capacitación y la creación de instituciones. | UN | وسترتكز المشاريع على اﻷنشطة التي يقوم اﻷونكتاد حاليا بتنفيذها في مجال التدريب وبناء القدرات. |
También se han considerado importantes la capacitación y la creación de capacidad para mantener, atender y gestionar las tecnologías. | UN | وإلى جانب ذلك، اعتبر من اﻷمور الهامة التدريب وبناء القدرة لصيانة وخدمة وإدارة التكنولوجيات. |
Instrumentos y metodologías para la capacitación y la creación de capacidad, incluidas las necesidades de evaluación | UN | الأدوات والمنهجيات للتدريب وبناء القدرات، بما في ذلك احتياجات التقييم |
Debe darse especial prioridad a la capacitación y la creación de instituciones en las esferas de los sistemas de información sobre mercados de trabajo, las políticas relativas al empleo y la fuerza de trabajo y el desarrollo del sector privado. | UN | وستولى أولوية عليا للتدريب وبناء المؤسسات في ميادين نظم المعلومات بأسواق العمالة، وسياسات العمالة والقوى العاملة، وتنمية القطاع الخاص. |
Entre los aspectos prioritarios a juicio de las oficinas exterior figuran las actividades de coordinación, la capacitación y la creación de capacidad. | UN | وتشمل مجالات اﻷولوية التي حددتها المكاتب الميدانية أنشطة التنسيق، والتدريب وبناء القدرات. |
la capacitación y la creación de instituciones serán con frecuencia más eficaces si se llevan a cabo en un ámbito regional y subregional. | UN | وسيكون التدريب وبناء المؤسسات أكثر فعالية، في كثير من اﻷحيان، لو تم تنفيذهما على أساس إقليمي وشبه إقليمي. |
Esas observaciones también destacan la importancia de la capacitación y la creación de capacidad para mantener, atender y gestionar las tecnologías. | UN | وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها. |
El UNITAR ha encontrado su lugar en el contexto de la capacitación y la creación de capacidad para el desarrollo sostenible | UN | فقد وجد المعهد مكانه في سياق التدريب وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
Además, trata de proporcionar a las mujeres la igualdad de oportunidades para la capacitación y la creación de capacidad. | UN | وفضلا عن ذلك، يسعى المشروع إلى تحقيق تكافؤ فرص التدريب وبناء القدرات للمرأة؛ |
:: Prestar asistencia a los países en desarrollo, mediante la capacitación y la creación de capacidad, para su participación efectiva en las negociaciones comerciales internacionales; | UN | :: تقديم المساعدات للبلدان النامية من خلال التدريب وبناء القدرات، لكي تشارك بصورة فعالة في المفاوضات التجارية الدولية؛ |
El uso de tecnologías apropiadas, incluso para la capacitación y la creación de capacidad, es de máxima prioridad; | UN | يشكل استخدام التكنولوجيات المناسبة بما فيها التدريب وبناء القدرات أولوية قصوى |
Kenya agregó que la capacitación y la creación de capacidad también facilitarían la aplicación de esas medidas. | UN | وأضافت كينيا أن من شأن توفير التدريب وبناء القدرات أن يسهل تنفيذ هذه التدابير. |
49. El Grupo de trabajo asignó alta prioridad a la capacitación y la creación de capacidad. | UN | 49- وأسند الفريق العامل أولوية عالية للتدريب وبناء القدرة. |
Asimismo subrayó la importancia de la labor realizada para establecer una red de puntos de contacto para la recuperación de activos, puso de relieve la gran demanda de asistencia técnica y asignó alta prioridad a la capacitación y la creación de capacidad. | UN | كما شدّد الفريق العامل على أهمية العمل على إنشاء شبكة من حلقات الاتصال تعنى باسترداد الموجودات، وأكّد وجود طلب كبير على المساعدة التقنية وأعطى أولوية عليا للتدريب وبناء القدرات. |
78. El Grupo de trabajo asignó alta prioridad a la capacitación y la creación de capacidad. | UN | 78- أعطى الفريق العامل أولوية عالية للتدريب وبناء القدرة. |
Promover la educación, la capacitación y la creación de capacidad necesarias para alcanzar unas aptitudes mundiales en meteorología espacial sostenibles | UN | تعزيز برامج التثقيف والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء |
Promover la educación, la capacitación y la creación de capacidad necesarias para alcanzar una capacidad mundial sostenible en meteorología espacial | UN | تعزيز برامج التعليم والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء |
El programa tiene por objeto ayudar a los gobiernos a encarar la rehabilitación económica y social de las personas desplazadas mediante la capacitación y la creación de empleo. | UN | ويهدف البرنامج إلى مساعدة الحكومات على التصدي لتأهيل المشردين في المجالين الاقتصادي والاجتماعي عن طريق التدريب وخلق فرص العمل. |
En materia de educación, se ha reforzado el presupuesto y se presta atención a la capacitación y la creación de escuelas en todo el país. | UN | وفي مجال التعليم، تم تعزيز الميزانية وتوجيه الاهتمام إلى التدريب وإنشاء المدارس في كل أنحاء البلد. |
En 2004 el UNIFEM apoyó en un mínimo de 10 países la capacitación y la creación de redes entre periodistas para que mejorara el tratamiento que daban a los derechos y al liderazgo de la mujer. | UN | وفي عام 2004، دعّم الصندوق في ما لا يقل عن 10 بلدان، التدريب والبناء الشبكي في أوساط الصحفيين بغية تحسين تغطيتهم للقضايا المتعلقة بحقوق المرأة وقدراتها القيادية. |
Apoyo de los países donantes a la capacitación y la creación de capacidad | UN | الدعم بالتدريب وبناء القدرات من البلدان المانحة |