El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. | UN | وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم. |
El plan prevé la construcción de una autopista de Singapur a Nanning, la capital de la región autónoma meridional china de Guangxi Zhuang. | UN | وستسفر الخطة عن فتح طريق سريع يربط بين سنغافورة ونانينغ، عاصمة إقليم غوانغزي زوانغ الجنوبي الصيني الذي يتمتع بحكم ذاتي. |
Dios mío, hasta aprobamos una ley para que construyeran una base militar... a 20 kilómetros de la capital de la nación. | Open Subtitles | يا الله، ولقد شرعنا القوانين لكي يتمكنوا من بناء قاعدةً عسكرية على بعد 13 ميلاً من عاصمة الدولة |
En la capital de la República ha quedado inutilizada toda la red de rutas de trolebuses y se ha interrumpido el 50% del suministro del energía eléctrica. | UN | أما عاصمة الجمهورية، فقد أصبحت شبكة مسارات باصات التروللي بكاملها غير صالحة للعمل ودمر نصف شبكة اﻹمداد بالكهرباء. |
La ciudad de Managua es la capital de la República y sede de los poderes del Estado. | UN | وعاصمة البلد هي مدينة ماناغوا التي بها مقر سلطات الدولة. |
Tienen el propósito de que la capital de la república de la mayoría serbia se construya alrededor del asentamiento serbio de Ilidza. | UN | وهم يعتزمون إقامة عاصمة جمهورية اﻷغلبية الصربية حول المستوطنة الصربية المسماة آليدزا. |
Es el caso particular de la ciudad de Travnik, que sería la capital de la provincia. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة. |
La ciudad de Mahdia, que funda en el año 916, se convierte en la capital de la nueva dinastía. | UN | وأصبحت مدينة المهدية التي أسسها في عام ٦١٩ عاصمة الدولة الجديدة. |
Túnez se convierte en la capital de la nueva dinastía sucediendo a Mahdia y a Kairuán. | UN | وأقاموا في مدينة تونس عاصمة للدولة الجديدة وخلفت بذلك المهدية والقيروان. |
Mientras tanto parece haberse estabilizado la situación en Menongue, la capital de la provincia de Kuando-Kubango. | UN | وفي الوقت نفسه، يبدو أن الحالة قد استقرت في مينونغي، عاصمة منطقة كواندو ـ كوبانغو. |
Visitó Khojand, la capital de la región de Leninabad, donde celebró conversaciones con dirigentes regionales. | UN | وزار خوجاند، عاصمة منطقة لينن أباد، حيث أجرى محادثات مع زعماء المنطقة. |
Las autoridades del Gobierno reubicaron su sede y sus oficinas en Taloqan, la capital de la provincia septentrional de Takhar. | UN | وقامت السلطات الحكومية بنقل مقارها ومكاتبها إلى طالوقان، عاصمة مقاطعة تاخار الشمالية. |
El Foro del Pacífico Meridional celebró su 27ª reunión el mes pasado en Majuro, la capital de la República de las Islas Marshall. | UN | لقد عقد محفل جنـوب المحيــط الهــادئ جلسته السابعة والعشرين فــي الشهر الماضي في ماجورو، عاصمة جمهورية جزر مارشـــال. |
la capital de la provincia, Kirundo, que es poco más que una aldea, está situada cerca del centro de la provincia. | UN | وتقع كيروندو، عاصمة المقاطعة، التي لا تزيد عن قرية، قرب وسط المقاطعة. |
Una carretera asfaltada principal llega a la capital de la provincia desde Ngozi. | UN | ويربط بين عاصمة المقاطعة ونغوزي طريق رئيسي معبﱠد. |
La población cabecera, Vumbi, se encuentra sobre esta carretera, a 9 kilómetros de distancia de la capital de la provincia. | UN | ويقع مركزه، وهو فومبي، على هذا الطريق على بعد تسعة كيلومترات من عاصمة المقاطعة. |
De regreso en la capital de la provincia, el Gobernador permaneció en su oficina conversando con funcionarios locales. | UN | ولما عاد الحاكم إلى عاصمة المقاطعة، ظل في مكتبه يتحدث إلى المسؤولين المحليين. |
La cabecera se encuentra a unos ocho kilómetros al sur de la carretera principal y a unos 40 kilómetros de la capital de la provincia. | UN | والمركز على بعد ثمانية كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من الطريق الرئيسي ونحو ٤٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة. |
Algunos de los maestros y funcionarios tutsis lograron huir esa noche a la capital de la provincia. | UN | وتمكن بعض المدرسين والموظفين التوتسي من الفرار في تلك الليلة إلى عاصمة المقاطعة. |
la capital de la República Checa es Praga. | UN | وعاصمة الجمهورية التشيكية هي براغ. |
El 25 de septiembre la UNAMSIL abrió una segunda oficina regional de derechos humanos en la capital de la provincia septentrional de Makeni. | UN | 65 - وافتتحت البعثة مكتبا إقليميا ثانيا لحقوق الإنسان في العاصمة الإقليمية الشمالية، ماكيني، في 25 أيلول/سبتمبر. |