ويكيبيديا

    "la carga y la responsabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعباء والمسؤوليات
        
    • العبء والمسؤولية
        
    • للأعباء والمسؤوليات
        
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي في تخفيف العبء على البلدان المستضيفة، ولا سيما النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي في تخفيف العبء على البلدان المستضيفة، ولا سيما النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo; UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات الدولية في تخفيف العبء على البلدان المضيفة، ولا سيما النامية منها؛
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات الدولية في تخفيف العبء على البلدان المضيفة، ولا سيما النامية منها،
    También se afirmó que respetar la Convención era una importante contribución a la distribución de la carga y la responsabilidad. UN كما وصف احترام أحكام هذه الاتفاقية بأنة مساهمة هامة لتقاسم العبء والمسؤولية.
    Ahora se trata de saber cómo distribuir la carga y la responsabilidad y realizar los ajustes necesarios. UN والمسألة المطروحة الآن هي معرفة كيفية تقاسم الأعباء والمسؤوليات وإجراء التعديلات الضرورية.
    Reafirmando la importancia de la solidaridad internacional y de la distribución de la carga y la responsabilidad como principio fundamental en que se basa la acción internacional para proteger y ayudar a los refugiados, UN إذ تعيد تأكيد أهمية التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات كمبدأ أساسي يستند إليه العمل الدولي في حماية اللاجئين ومساعدتهم،
    Reafirmando la importancia de la solidaridad internacional y de la distribución de la carga y la responsabilidad como principio fundamental en que se basa la acción internacional para proteger y ayudar a los refugiados, UN إذ تعيد تأكيد أهمية التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات كمبدأ أساسي يستند إليه العمل الدولي في حماية اللاجئين ومساعدتهم،
    Reafirmando la importancia de que se compartan la carga y la responsabilidad en el plano internacional a fin de reducir la carga que recae en los países de acogida, en particular los países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي في تخفيف العبء الملقى على كاهل البلدان المستضيفة للاجئين، وبخاصة البلدان النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la distribución internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي في تخفيف العبء على البلدان المستضيفة، ولا سيما النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la distribución internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي في تخفيف العبء على البلدان المستضيفة للاجئين، ولا سيما النامية منها،
    El reparto de la carga y la responsabilidad en la comunidad internacional incluyó la facilitación de asistencia material para los países limítrofes que prestaban asilo y ofrecían nuevas posibilidades de asentamiento a los iraquíes vulnerables. UN وقد شملت تدابير تقاسم الأعباء والمسؤوليات بين أعضاء المجتمع الدولي توفير المساعدة المادية إلى بلدان اللجوء المتاخمة وتوسيع فرص إعادة التوطين أمام العراقيين الضعفاء.
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida de refugiados, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات الدولية في تخفيف الأعباء التي تقع على كاهل البلدان التي تستضيف اللاجئين، ولا سيما البلدان النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي من أجل تخفيف العبء على البلدان المضيفة، وخاصة البلدان النامية منها،
    Además, el fenómeno del desplazamiento es un problema mundial, que requiere soluciones globales, basadas en los principios de cooperación internacional, solidaridad y reparto de la carga y la responsabilidad. UN وعلاوة على هذا، فإن التشريد يعد مشكلة عالمية تتطلب حلولاً عالمية استناداً إلى مبادئ التعاون والتكافل الدوليين وتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países que acogen refugiados, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي من أجل تخفيف العبء على البلدان المضيفة، وخاصة البلدان النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países que acogen refugiados, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي من أجل تخفيف العبء الواقع على البلدان المضيفة وخاصة النامية منها،
    Reafirmando la importancia de la repartición de la carga y la responsabilidad internacional para reducir la carga de los países de acogida de refugiados, especialmente los países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيد الدولي من أجل تخفيف العبء الواقع على البلدان المضيفة للاجئين وبخاصة النامية منها،
    Los países de asilo en muchas partes del mundo están preocupados por la imposibilidad de resolver algunos problemas relacionados con los refugiados que se prolongan desde hace mucho tiempo, por la situación de los refugiados en zonas urbanas, por la migración irregular y por el desequilibrio que se observa en la distribución de la carga y la responsabilidad. UN وتخشى بلدان اللجوء في أرجاء كثيرة من العالم إخفاق الجهود الرامية إلى حل بعض مشكلات اللاجئين قديمة العهد، وقضايا اللجوء في المدن والهجرة غير القانونية، وتخشى الخلل البادي لها في تقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    63. Durante el período examinado, se siguió dando prioridad al fomento del reasentamiento como medio de proteger a los diversos refugiados, como una solución permanente para un gran número de ellos y como una forma de dividir toda la carga y la responsabilidad. UN 63- وظل تعزيز إعادة التوطين كأداة لحماية اللاجئين فرادى، وكحل دائم لأعداد كبيرة من اللاجئين، وكآلية عالمية لتقاسم العبء والمسؤولية يشكل أولوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Reafirmando la importancia de la repartición internacional de la carga y la responsabilidad para reducir la carga de los países de acogida, especialmente de los que son países en desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التقاسم الدولي للأعباء والمسؤوليات من أجل تخفيف العبء على البلدان المضيفة، وخاصة البلدان النامية منها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد