ويكيبيديا

    "la carrera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السباق
        
    • سباق
        
    • الوظيفي
        
    • الحياة الوظيفية
        
    • مهنة
        
    • بالسباق
        
    • الحياة المهنية
        
    • المهنة
        
    • لسباق
        
    • للسلك
        
    • بالسلك
        
    • بالحياة الوظيفية
        
    • والحياة الوظيفية
        
    • بمهنة
        
    • حياتهم الوظيفية
        
    la carrera hacia el gran mercado de la República Popular de China no debe ocultar los problemas de discriminación entre los pueblos chinos. UN إن السباق من أجل الوصول الى سوق جمهورية الصين الشعبية الكبير ينبغي ألا يحجب مشاكل التمييز القائمة بين الشعبين الصينيين.
    Durante la carrera, por la radio... tienes que decirnos que sucede con el coche. Open Subtitles في الراديو خلال السباق ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة
    China, por su parte, nunca participó en la carrera de armas nucleares. UN والصين من جهتها لم تشارك أبدا في سباق التسلح النووي.
    La lucha contra las discriminaciones en la contratación, la evolución de la carrera o el salario debe ser prioritaria para el Estado francés. UN ويجب أن تكون مكافحة التمييز عند التوظيف والترقية في المسار الوظيفي أو الزيادة في الأجور من بين أولويات الدولة الفرنسية.
    Habiendo examinado el informe sobre la aplicación del proyecto de sistema de gestión de la carrera del ACNUR, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية،
    Quizá la carrera bancaria los ponga a la vanguardia de nuevas formas de manipulación financiera. TED وربما تجعلك مهنة العمل المصرفي على علم بأهم الأشكال الجديدة من التلاعب المالي.
    Para seleccionar los perros más rápidos que traeran la Anti-Toxina, la carrera ... Open Subtitles ستم اختيار أسرع الكلاب لفريق التزلج الذى سيجلب الدواء من السباق
    Tanto se ha retirado de la carrera, dejando a Brandenburg y Bly. Open Subtitles تانتــو فد سحب نفسه من السباق مغادراً براندنبــرج و بــلاي
    Su ardid en la carrera me demuestra que es el chico malo que ando buscando. Open Subtitles المجازفة التي قام بها في السباق أرتني أنه الفتى المشاكس الذي أبحث عنه
    No hay ninguna regla que impida que me ayuden en la carrera... y lo que aprendan mientras estén allí... Open Subtitles .. لايوجد هناك شروط .. . تمنعك من مساعدتي في السباق , وماتتعلم من كونك هناك
    Cuando hayamos terminado con la barrera tenemos que pensar en cómo aguantarâ toda la carrera. Open Subtitles بعد انتهائك من البوابه علينا ان نفكر كيف سيتمكن من انهاء السباق ؟
    haré lo que quiera con este auto. No necesito que ganes la carrera. Open Subtitles فأنا سأربح ذلك السباق وليس من أجل الوجه الذي على سيارتي
    Austria reitera su firme apoyo a toda iniciativa que tenga por objeto proteger el espacio de los peligros de la carrera de armamentos. UN وتود النمسا أن تعلن مرة أخرى عزمها الموطد على دعم أية مبادرة تستهدف حماية الفضاء الخارجي من مخاطر سباق للتسلح.
    Naturalmente, es también fundamental que se restablezca el comité sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ومن الطبيعي أن يكون من الضروري أيضا أن يعاد إنشاء اللجنة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Otro tema importante de su período de sesiones es la prevención de la carrera de armamentos en el espacio. UN وهناك مسألة أخرى مطروحة للبحث خلال هذه الدورة لمؤتمركم، وهي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Opciones para el desarrollo de la carrera UN التوعية بالجوائح الخيارات المتعلقة بالترقي الوظيفي
    Opciones para el desarrollo de la carrera UN التوعية بالجوائح الخيارات المتعلقة بالترقي الوظيفي
    4. Conclusión sobre el sistema de gestión de la carrera de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN استنتاج بشأن نظـام الحياة الوظيفية في المفوضية
    Fecha límite: Un mes después de la publicación de la Ley de la carrera Policial en el Diario Oficial UN الموعد النهائي: بعد شهر واحد من نشر قانون مهنة الشرطة في الجريدة الرسمية
    ¿Cómo crees que voy a correr contigo la carrera de Aventura del Monte Imposible? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك تعتقد بأني سوف أقوم بالسباق معك ماذا؟
    Se está evaluando el nuevo Sistema de Gestión de la carrera después de un año de aplicación, para determinar si es necesario realizar ajustes. UN ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه.
    Noruega permitirá que los hombres y mujeres compaginen la carrera militar con la vida familiar. UN وستعمل النرويج على تمكين الرجال والنساء من الجمع بين المهنة العسكرية والحياة العائلية.
    No obstante, creemos que es importante tratar los aspectos cualitativos de la carrera armamentista. UN غير أننا نرى أن التصدي للجوانب النوعية لسباق التسلح يعد مسألة هامة.
    1. Nueva Ley de la carrera Judicial, incluyendo disposiciones sobre la desconcentración de los poderes de la Corte Suprema de Justicia. UN ١ - القانون الجديد للسلك القضائي، بما يتضمنه من أحكام تتعلق بتحقيق لا مركزية سلطات محكمة العدل العليا.
    Sin embargo, reformó el reglamento interno, posibilitando a aquellos que no se presenten o no superen el concurso continuar ejerciendo el cargo, pero sin ingresar a la carrera. UN بيد أن النظام الداخلي عدل بما يسمح للذين لم يتقدموا للامتحان أو الذين لم يجتازوه بأن يظلوا في مناصبهم ولكن دون الالتحاق بالسلك المهني.
    Tareas y actividades oficiales relacionadas con la carrera UN المهام والأنشطة الرسمية المتصلة بالحياة الوظيفية
    Por contraste, los funcionarios nacionales del cuadro orgánico plantean principalmente preocupaciones relativas al puesto y la carrera. UN وبخلاف ذلك، يثير الموظفون الفنيون الوطنيون في المقام الأول شواغل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية.
    Respecto de las reformas legales, se halla muy avanzado el proceso para contar con una ley de la carrera judicial. UN وبالنسبة إلى اﻹصلاحات القانونية، فإن العملية الرامية إلى وضع قانون خاص بمهنة القضاء قد بلغت مرحلة متقدمة.
    También se esbozaban los problemas relacionados con la contratación y la gestión de la carrera del personal de las Naciones Unidas. UN وأوجز التقرير أيضا التحديات ذات الصلة بعملية تعيين الموظفين في منظومة الأمم المتحدة وتنظيم حياتهم الوظيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد