ويكيبيديا

    "la carta africana sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميثاق الأفريقي
        
    • والميثاق الأفريقي
        
    • بالميثاق الأفريقي
        
    • الميثاق اﻻفريقي
        
    • للميثاق الأفريقي
        
    169. El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته.
    El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته.
    El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته.
    :: Tiene previsto ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. UN :: تعتزم التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل.
    Los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño están en preparación. UN ويجري حالياً إعداد التقارير المتعلقة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    La misma definición se utiliza en el artículo 2 de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, de 1999. UN ويستخدم التعريف ذاته في المادة 2 من الميثاق الأفريقي لحقوق ورعاية الطفل، لعام 1999.
    la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño ha entrado en vigor y se está trabajando en el establecimiento del mecanismo de supervisión. UN وبدأ سريان الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، والعمل جار في إنشاء آلية المراقبة.
    Encargado de la organización del taller sobre los derechos del niño: Programa para la Carta Africana sobre los derechos del niño. UN تنظيم حلقة عمل عن حقوق الطفل: برنامج الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل
    También ha estado entre los primeros en África en ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN وكانت بلادها من أوائل الدول الأفريقية التي صدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهته.
    - Es la persona responsable de formular las normas de acción y forma y de aplicar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño UN :: مسؤولة عن وضع قواعد الممارسة والإجراءات والتنفيذ بخصوص الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه
    La promulgación de leyes que eleven a 18 años la edad mínima para el matrimonio, con arreglo a lo convenido en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño UN :: سَن قوانين لرفع السن القانونية للزواج إلى 18 سنة، وفق ما اتفق عليه في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم
    También ha ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. UN كما أنها صدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاهية الطفل الأفريقي.
    Sólo 41 países africanos han ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN إذ أنه لم يصدق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه سوى 41 بلدا أفريقيا فقط.
    i) Llevar a cabo una labor de promoción y ejercer presión entre los Estados miembros para que ratifiquen la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño; UN ' 1` الدعوة من أجل التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه وكسب تأييد الدول الأعضاء لبلوغ ذلك الهدف؛
    En 2006, presentamos, en calidad de Estado parte, el informe inicial sobre la aplicación de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. UN وفي عام 2006 قدمنا التقرير التمهيدي للدولة الطرف عن تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل الأفريقي ورفاهه.
    Asimismo, Uganda ha ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, instrumento regional que promueve los derechos y las responsabilidades del niño. UN وصدّقت أوغندا، علاوة على ذلك، على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، الذي هو صك إقليمي يعزز حقوق الطفل ومسؤولياته.
    la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano sigue siendo el plan de acción más importante. UN ويظل الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال الأفريقيين ورفاههم الخطة الأفريقية الأهم.
    viii) Algunos países también han firmado y han comenzado a ratificar la Carta Africana sobre los Derechos de la Mujer en África; UN ' 8` وقَّعت بعض البلدان أيضا الميثاق الأفريقي لحقوق المرأة في أفريقيا وشرعت في التصديق عليه؛
    la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, que ha ratificado la mayoría de los países, contiene salvaguardias para impedir la apatridia al nacimiento. UN ويتضمن الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، الذي صدقت أغلبية البلدان عليه، ضمانات لمنع انعدام الجنسية عند الولادة.
    Seguir incorporando las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño en la legislación nacional UN مواصلة دمج أحكام اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه في التشريعات الوطنية
    Protocolo de la Unión Africana a la Carta Africana sobre los Derechos de la Mujer en África UN :: بروتوكول الاتحاد الأفريقي الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق المرأة في أفريقيا
    Entre esos instrumentos se encuentran la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, el Convenio Europeo sobre Derechos Humanos y la Declaración de Santiago. UN وتشمل تلك اﻹعلانات والمعاهدات الميثاق اﻷفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإعلان سنتياغو.
    ii) Concienciar sobre los derechos y el bienestar de los niños y promoverlos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y el Plan de Acción " África para los niños " ; UN ' 2` زيادة الوعي بحقوق ورفاه الطفل وتعزيزها وفقا للميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد