ويكيبيديا

    "la carta de nombramiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كتاب التعيين
        
    • كتاب تعيينه
        
    • خطاب التعيين
        
    • كتاب تعيين
        
    • خطابات التعيين
        
    • رسالة التعيين
        
    • خطاب تعيين
        
    • رسالة تعيين
        
    • بكتاب التعيين
        
    v) Por cualquier otro motivo que se haya estipulado en la carta de nombramiento; UN `5 ' لأي أسباب أخرى على نحو ما يتحدد في كتاب التعيين
    Sin embargo, en la carta de nombramiento no se describieron detalladamente las funciones que la Representante Especial debía cumplir respecto del Instituto. UN بيد أن كتاب التعيين لم يورد بالتفصيل الأدوار والمسؤوليات التي يتوقع من الممثل الخاص أن يضطلع بها في المعهد.
    " En la carta de nombramiento que debe recibir todo funcionario figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN ' ' يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    Cuando el ex funcionario sea repuesto, deberá dejarse constancia de ello en la carta de nombramiento. UN وإذا رد الموظف إلى وضعه السابق، لزم أن يدرج نص بذلك في كتاب تعيينه.
    Regla 304.1 CARTA DE NOMBRAMIENTO la carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطي لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو باﻹشارة.
    Indemnización por rescisión del nombramiento No, a menos que su pago se especifique en la carta de nombramiento UN لا يوجد، إلا في حالة تحديد دفع هذا التعويض في كتاب التعيين
    Otros trámites, incluida la carta de nombramiento, UN إجـراءات أخـرى بمـا في ذلك كتاب التعيين حيثمـا ينطبــق ذلــك
    En la carta de nombramiento que debe recibir todo funcionario figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو باﻹشارة.
    Con la carta de nombramiento se entregará al funcionario una copia del Estatuto del Personal y del Reglamento del Personal. UN ويعطى الموظف مع كتاب التعيين نسخة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    En la carta de nombramiento que debe recibir todo funcionario figurarán expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    En la carta de nombramiento que debe recibir todo miembro del personal de proyectos figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    la carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    En la carta de nombramiento que debe recibir todo miembro del personal de proyectos figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    la carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    la carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    la carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    la carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    Cuando el ex funcionario sea repuesto en su cargo, deberá dejarse constancia de ello en la carta de nombramiento. UN وإذا رد الموظف إلى وضعه السابق لزم أن يدرج نص بذلك في كتاب تعيينه.
    En el párrafo 211, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que los funcionarios firmaran la carta de nombramiento en relación con todos los nombramientos de duración limitada y que se mantuvieran copias de esas cartas en una ubicación central para facilitar su consulta en el futuro. UN 759 - في الفقرة 211، وافق المكتب على توصية المجلس بكفالة توقيع الموظفين على خطاب التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدة والاحتفاظ بنسخ في موقع مركزي للرجوع إليها في المستقبل.
    En algunos casos, la carta de nombramiento más reciente registrada no especificaba el plazo del contrato. UN وفي بعض الحالات، لا يحدد أحدث كتاب تعيين في الملف فترة العقد.
    De conformidad con lo dispuesto en la carta de nombramiento, el contingente en cuestión fue repatriado por su aeronave militar en el marco de su programa normal de rotación, lo cual supuso un gasto de 117.500 dólares. UN أُعيدت الوحدة المعنية إلى وطنها على متن طائرة عسكرية بموجب ترتيبات نصت عليها خطابات التعيين بتكلفة بلغت 500 117 دولار، وذلك كجزء من تناوبها المعتاد المقرر.
    Se dejará que los actuales nombramientos que se extienden hasta después del 31 de julio expiren en la fecha que se indique en la carta de nombramiento. UN وسيسمح بانقضاء أجل التعيينات الحالية التي يتخطى موعدها ٣١ تموز/ يوليه، كما ورد في رسالة التعيين.
    El término " contrato " se refiere a la carta de nombramiento del funcionario; o [Estados Unidos de América]]. UN ويشير مصطلح ' عقد` إلى خطاب تعيين الموظف؛ أو ' [الولايات المتحدة الأمريكية]].
    la carta de nombramiento del Grupo de Expertos figura en el anexo I. UN وترد رسالة تعيين الفريق في المرفق 1.
    Además, mediante una mejor coordinación del proceso, desde la selección hasta la carta de nombramiento o el contrato, se evitará que se repitan muchos de estos problemas. UN كما أن تحسين تنسيق العملية، بدءا بالفرز وانتهاء بكتاب التعيين أو العقد، من شأنه أن يمنع تكرار العديد من هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد