ويكيبيديا

    "la cat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • واتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • باتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • لاتفاقية مناهضة
        
    Felicitó a los Emiratos por haber ratificado la CAT y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD). UN وهنأت الإمارات العربية المتحدة على تصديقها على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se felicitó de la ratificación de la CAT y la CRPD. UN ورحبت كذلك بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Encomió la ratificación de la CAT. UN وأثنى على تصديق الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    La Oficina Regional prestó asesoramiento y asistencia al Gobierno para el examen y posterior ratificación del ICCPR y la CAT. UN وقدم المكتب الإقليمي المشورة والمساعدة إلى الحكومة عندما نظرت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وصدقت عليهما لاحقاً.
    9. Adherirse a la ICERD y a la CAT (Azerbaiyán); UN 9- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية مناهضة التعذيب (أذربيجان)؛
    Tomó nota de la ratificación de la CAT y la CRPD. UN وأثنت على تصديق دولة الإمارات على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Con ello se pretende cumplir mejor las obligaciones que incumben a Australia en virtud de la CAT de prohibir todos los actos de tortura, dondequiera que se produzcan. UN وكان الهدف من ذلك الوفاء بشكل أفضل بالتزامات أستراليا بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من أجل حظر جميع أعمال التعذيب، في جميع الأماكن.
    En 2008, un análisis del PNUD, revisado por expertos del ACNUDH, estudió el grado de aplicación de la CAT en los tribunales de Armenia. UN وفي عام 2008، أجري تحليل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، راجعه خبراء تابعين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، لمعرفة مدى تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب في المحاكم الأرمينية.
    77.51 Adoptar la definición de tortura utilizada en el artículo 1 de la CAT (Hungría); UN 77-51- اعتماد تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب (هنغاريا)؛
    Ratificación de la CAT - Posición de Palau: Palau toma nota de este tratado. UN التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه المعاهدات.
    90. El Líbano aplaudió la celebración de elecciones democráticas y la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos, especialmente la CAT. UN 90- ورحب لبنان بالانتخابات الديمقراطية وبالتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب.
    También se felicitó por el establecimiento del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos y encomió a Suiza por conceder permisos de residencia a personas cuya repatriación hubiera constituido una violación del principio de no devolución previsto en la CAT. UN ورحبت أيضاً بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان ونوهت بمنح سويسرا رخص الإقامة للأفراد الذين قد ينطوي ترحيلهم على انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية في إطار اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Alabó los avances en la promoción y la protección de los derechos humanos, incluida la ratificación de la CAT y la CEDAW, y los progresos en relación con la igualdad entre los géneros. UN وأشادت بالتطورات الحاصلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    Respecto del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura (OPCAT), los Emiratos reiteraron que no habían ratificado la CAT hasta 2012 y que examinarían la cuestión en un futuro próximo. UN وفيما يتصل بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. أكدت الإمارات العربية المتحدة أنها لم توقِّع على اتفاقية مناهضة التعذيب إلا في عام 2012 وأنها ستنظر في هذه المسألة في المستقبل القريب.
    Tomó nota de los esfuerzos del país tendentes a establecer una institución nacional de derechos humanos y celebró que hubiera ratificado la CAT y la CRPD. UN ونوهت بجهود الإمارات العربية المتحدة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، ورحبت بتصديقها على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    128.38 Retirar la declaración formulada en el momento de la adhesión respecto del artículo 1 de la CAT (Dinamarca); UN 128-38- سحب الإعلان الذي صدر عند الانضمام، فيما يتعلق بالمادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب (الدانمرك)؛
    89.8 Adherirse al ICESCR, a la CAT y a su Protocolo Facultativo. UN 89-8- الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري.
    94.19 Completar el proceso de adaptar la legislación nacional a sus obligaciones en virtud del Estatuto de Roma y la CAT (Túnez); UN 94-19- إتمام عملية مواءمة القوانين الوطنية مع التزاماتها بموجب نظام روما الأساسي واتفاقية مناهضة التعذيب (تونس)؛
    128.13 Ratificar el ICCPR y la CAT (Chile); UN 128-13- التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب (شيلي)؛
    138.10 Ratificar la CEDAW, la CAT y su Protocolo Facultativo (OP-CAT) (Estonia); UN 138-10 التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب (إستونيا)؛
    147.9 Estudiar la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la CAT (Túnez); UN 147-9- النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (تونس)؛
    OP-CAT Protocolo Facultativo de la CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد