También ha adoptado decisiones sobre denuncias de desacato relacionadas con la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware del Tribunal. | UN | وأصدر كذلك قرارات بشأن ادعاءات تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
En la causa El Fiscal contra Dario Kordic y Mario Cerkez, el Tribunal definió los elementos concretos de este delito en los siguientes términos: | UN | وفي قضية المدعي العام ضد داريو كورديتش وماريو تشيركيز، عرفت هيئة الادعاء اﻷركان المحددة على النحو التالي: |
Esta decisión anuló lo determinado por el Tribunal de Apelación en la causa El Fiscal Público contra Armando dos Santos, a la que me referí en mi informe anterior. | UN | وقد عكس هذا القرار الحكم الصادر في قضية المدعي العام ضد أرماندو دوس سانتوس، المشار إليها في تقريري السابق. |
En la causa El Fiscal c. Thomas Lubanga Dyilo se ha concluido la presentación de la prueba y se espera que se dicte sentencia para el fin del año. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، فقد انتهى عرض الأدلة ويتوقع صدور حكم بحلول نهاية هذه السنة. |
También ha examinado las denuncias de desacato relacionadas con la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware. | UN | ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
13. En la causa El Fiscal c. Krnojelac, la Sala de Apelaciones hizo varias aclaraciones respecto de la mens rea de la responsabilidad del superior. | UN | 13- أصدرت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كرنوجيلاك عدة توضيحات تتعلق بالنيّة الإجرامية في المسؤولية العليا. |
22. En la causa El Fiscal c. Simic et al., la Sala de Primera Instancia consideró que el interrogatorio era una persecución. | UN | 22- وفي قضية المدعي العام ضد سيميك وآخرين واصلت دائرة المحاكمة اعتبار التحقيق اضطهاداً. |
23. En la causa El Fiscal c. Kunarac et al., la Sala de Apelaciones coincidió con la definición de violación formulada por la Sala de Primera Instancia. | UN | 23- ووافقت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين على تعريف دائرة المحاكمة للاغتصاب. |
27. En la causa El Fiscal c. Krnojelac, la Sala de Apelaciones consideró también la cuestión de la ausencia de una opción genuina y la ilegalidad del desplazamiento. | UN | 27- وفي قضية المدعي العام ضد كرنوجيلاك تناولت دائرة الاستئناف كذلك مسألة عدم توفير اختيار حقيقي وعدم مشروعية التشريد. |
Por último, manifiesta que la posición del Gobierno sobre el establecimiento judicial de nuevos recursos, tal como se señala en el informe, es incompatible con la opinión del Fiscal General del Tribunal de Apelación en relación con la causa El Fiscal General de Nueva Zelandia c. Chapman. | UN | وختاماً، فإن موقف الحكومة بشأن استحداث القضاء لسبل انتصاف جديدة والتي تعتبر، كما ذُكر في التقرير، غير متمشية مع موقف المدعي العام في محكمة الاستئناف في قضية المدعي العام لنيوزيلندا ضد شابمان. |
En la causa El Fiscal c. Callixte Mbarushimana se expidió una orden de detención y el sospechoso fue detenido durante el período que se examina. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد س، ألكستي مباروشيمانا، فقد صدر أمر بإلقاء القبض على المشتبه فيه وتم اعتقاله خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En la causa El Fiscal c. Bosco Ntaganda la orden de detención está pendiente de ejecución desde agosto de 2006. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد بوسكو نتاغندا، ظل الأمر بإلقاء القبض على المشتبه فيه معلًَّقا منذ آب/أغسطس 2006. |
Siguen pendientes las órdenes de detención en la causa El Fiscal c. Ahmad Muhammad Harun y Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman y también en la causa El Fiscal c. Omar Hassan Ahmad Al Bashir. | UN | ولا تزال الأوامر بإلقاء القبض معلَّقة في قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن، وكذلك في قضية المدعي العام ضد عمر حسن أحمد البشير. |
En relación con la situación en la Jamahiriya Árabe Libia, hay una causa en curso, a saber, la causa El Fiscal c. Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية، هناك قضية واحدة جارية، هي قضية المدعي العام ضد معمر محمد أبو منيار القذافي، وسيف الإسلام القذافي، وعبد الله السنوسي. |
Estamos acusándolo de los mismos crímenes de los que se le acusa en la causa El Fiscal contra Harun y Kushayb, ampliando así el número de acusados en la primera causa. | UN | نحن نوجه إليه اتهامات بارتكاب نفس الجرائم الموجه بها اتهامات في قضية المدعي العام ضد هارون وكوشيب، مما يزيد بالتالي عدد المشتبه في ارتكابهم جرائم في القضية الأولى. |
El Presidente también ha presidido la Sala de Apelaciones, y actúa como magistrado encargado de entender de los trámites preliminares en el primer recurso de apelación contra un fallo ante el Mecanismo, en la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ترأس الرئيس دائرة الاستئناف، ويعمل أيضا بصفة قاضي المرحلة التمهيدية للاستئناف في أول دعوى ترفع أمام الآلية لاستئناف حكم في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
El Presidente también ha presidido la Sala de Apelaciones, y actúa como magistrado encargado de entender de los trámites preliminares en el primer recurso de apelación contra un fallo ante el Mecanismo, en la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترأس الرئيس دائرة الاستئناف وهو يعمل بصفته قاضيا للمرحلة التمهيدية للاستئناف بشأن أول استئناف للحكم تنظر فيه الآلية في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
El 21 de febrero de 2013, se expidió por escrito el fallo de primera instancia del Tribunal en la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware. | UN | 31 - وفي 21 شباط/فبراير 2013 صدر كتابةً حكم الدائرة الابتدائية للمحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستان نغيرابتواري. |
10. En la causa El Fiscal c. Krnojelac, la Sala de Apelaciones declaró que la utilización del concepto de asociación para delinquir en la definición de la responsabilidad de un individuo por delitos que han sido cometidos materialmente por otros, requiere una definición estricta del propósito común. | UN | ١٠- وفي قضية المدعي العام ضد كرنوجيلاك، أوضحت دائرة الاستئناف كذلك أن استخدام مفهوم الفعل الجنائي المشترك في تعريف مسؤولية الفرد عن جرائم ارتكبها آخرون بشكل مادي، يتطلب تعريفاً دقيقاً للقصد المشترك. |
19. En la causa El Fiscal c. Rutaganda, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda procedió a una elaboración ulterior del texto de la Sala de Apelaciones en el caso Kunarac, agregándole dos aclaraciones. | UN | 19- وأعادت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في قضية المدعي العام ضد روتاغاندا، تنقيح النص الذي وضعته دائرة الاستئناف في كوناراك بإضافة توضيحين. |