Las actuaciones por desacato se iniciaron a raíz de la oposición de Jokić a prestar testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد مبابارا، قُبِل التماس قدمه المدعي العام لتعديل لائحة الاتهام. |
En la causa Fiscalía contra Gatete se dictaron dos decisiones que incluían el otorgamiento de autorización a la Fiscalía para enmendar la acusación. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد غاتيتي، صدر قراران أحدهما بشأن إعطاء إذن للادعاء العام بتعديل لائحة الاتهام. |
También hubo una consulta sobre el estado del juicio en la causa Fiscalía contra Bisengimana para cerciorarse de la disposición de las partes a iniciar el juicio. | UN | وعقدت جلسة تمهيدية في قضية المدعي العام ضد بيزينغيمانا للتأكد من استعداد الأطراف للشروع في المحاكمة. |
La Sala de Primera Instancia I entiende de las cuestiones preliminares en preparación del juicio en la causa Fiscalía c. Jean-Baptiste Gatete. | UN | 22 - وتبت الدائرة الابتدائية الأولى في قضية واحدة، هي قضية المدعي العام ضد جان باتيست غاتيتِه، لإعداد محاكمته. |
la causa Fiscalía c. Shefqet Kabashi está aún pendiente en espera de la detención y el traslado a La Haya del inculpado. | UN | ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
La causa fue interpuesta después de que Jokić se negara a rendir testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
La Corte dictó su primer fallo el 14 de marzo de 2012 en la causa Fiscalía c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وأصدرت المحكمة في 14 آذار/مارس 2012 أول حكم لها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
En la causa Fiscalía c. Ante Gotovina y Mladen Markač, la sentencia de apelación se dictó el 16 de noviembre de 2012. | UN | 17 - وفي قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وملادن ماركاتش، صدر حكم الاستئناف في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
En la causa Fiscalía c. Milan Lukić y Sredoje Lukić, la sentencia de apelación se dictó el 4 de diciembre de 2012. | UN | 18 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، صدر حكم الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En la causa Fiscalía c. Momčilo Perišić, la sentencia de apelación se dictó el 28 de febrero de 2013. | UN | 19 - وفي قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريسيتش، صدر حكم الاستئناف في 28 شباط/فبراير 2013. |
Un fallo en apelación en la causa Fiscalía c. Radovan Karadžić se dictó el 11 de julio de 2013. | UN | 23 - صدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراجيتش في 11 تموز/يوليه 2013. |
El fallo en apelación de la causa Fiscalía c. Nikola Šainović y otros se dictó el 23 de enero de 2014. | UN | 16 - وصدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين في 23 كانون الثاني/يناير 2014. |
La Sala dictó además dos decisiones relativas a la traducción de documentos y la protección de testigos en la causa Fiscalía contra Kanyarukiga y una decisión relativa a la designación de abogado en la causa Fiscalía contra Nchamihigo. | UN | وأصدرت الدائرة أيضاً قرارين يتعلقان بترجمة وثائق وحماية شهود في قضية النائب العام ضد كانياروكيغا وقراراً بشأن تعيين المحامي في قضية المدعي العام ضد نشاميهيغو. |
En la causa Fiscalía contra Renzaho hubo una nueva comparecencia inicial y una consulta sobre el estado del juicio el 3 de junio de 2005. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد رينزاهو، جرى مثول أولي آخر وعقدت جلسة تمهيدية في 3 حزيران/يونيه 2005. |
El juicio en la causa Fiscalía c. Rasim Delić comenzó el 9 de julio de 2007 y está previsto que se prolongue a lo largo de un año. | UN | 15 - وفي قضية المدعي العام ضد راسيم ديليتش، بدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2007 ومن المنتظر أن تستمر لمدة سنة. |
8. El 26 de enero de 2009, la Sala I de Primera Instancia, integrada por los Magistrados Adrian Fulford, Elisabeth Odio Benito y René Blattmann, comenzó el juicio en la causa Fiscalía c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | 8 - في 26 كانون الثاني/يناير 2009، بدأت الدائرة الابتدائية الأولى، التي تضم القضاة السير أدريان فولفورد، وإليزابيث أوديو بينيتو، ورينيه بلاتمان، نظر قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغو دييلو. |
En este respecto, observamos con satisfacción los progresos logrados por la Corte en su primer juicio en la causa Fiscalía c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في أولى محاكماتها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
En la causa Fiscalía c. Astrit Haraqija y Bajrush Morina, el proceso tuvo lugar del 8 al 11 de septiembre de 2008 y el fallo se dictó el 17 de diciembre. | UN | وجرت المحاكمة في قضية المدعي العام ضد آستريت هاراكييا وبايروش مورينا في الفترة من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2008، وصدر الحكم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
la causa Fiscalía c. Shefqet Kabashi sigue pendiente de que el acusado sea detenido y trasladado a La Haya. | UN | 32 - ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
Uno de los juicios, en la causa Fiscalía c. Baton Haxhiu (IT-04-84-R77.5), se celebró el 24 de junio de 2008. | UN | وقد جرت إحدى المحاكمتين، وهي المتعلقة بقضية المدعي العام ضد باتون هاكسيو (IT-04-84-R77.5) في 24 حزيران/يونيه 2008. |
Tengo el honor de transmitir por la presente un documento para su posterior remisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativo a la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بموجب هذا الكتاب وثيقة، تمهيدا لإحالتها إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي: |