ويكيبيديا

    "la causa principal de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السبب الرئيسي
        
    • السبب الأساسي في
        
    La toma de extensiones de tierras muy superiores a las necesidades reales es la causa principal de la actual situación de escasez de tierras de Guam. UN إن حيازة أراض تزيد بكثير عن المتطلبات الفعلية هو السبب الرئيسي للنقص الراهن في أراضي غوام.
    Desde el principio, la parte turcochipriota ha sostenido que la profunda crisis de confianza entre las dos partes es la causa principal de la falta de progresos de sus esfuerzos por lograr una solución general justa, realista y viable. UN ومنذ البداية، ظل الجانب القبرصي التركي يعزز الرأي القائل بأن أزمة الثقة الحادة بين الجانبين هي السبب الرئيسي لعدم إحراز تقدم في الجهود التي تبذلونها من أجل تحقيق تسوية شاملة عادلة وواقعية وعملية.
    La impunidad sigue siendo la causa principal de la constante violación de los derechos humanos, en particular el derecho a la vida. UN ولا يزال اﻹفلات من العقاب هو السبب الرئيسي في إدامة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وخاصة انتهاكات الحق في الحياة.
    Una vez más, la injerencia extranjera es la causa principal de la continuación del conflicto en el Afganistán. UN مـــــرة أخرى، يشكل التدخل الخارجي السبب الرئيسي للصراع المستمر في أفغانستان.
    Además el 46% de las ciudades estudiadas por la Conferencia de Alcaldes de los Estados Unidos determinó que la violencia doméstica era la causa principal de la falta de hogar. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت دراسة استقصائية قام بها مؤتمر العُمد في الولايات المتحدة 46 في المائة من المدن أن العنف المنزلي هو السبب الأساسي في التشرد.
    La impunidad sigue siendo la causa principal de la constante violación de los derechos humanos, en particular el derecho a la vida. UN ولا يزال اﻹفلات من العقاب يشكل السبب الرئيسي لارتكاب انتهاكات حقوق اﻹنسان ولا سيما انتهاكات الحق في الحياة.
    Las modalidades insostenibles de consumo y producción continúan siendo la causa principal de la degradación del medio ambiente en todo el mundo. UN وما زالت أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة تشكل السبب الرئيسي لتدهور البيئة في العالم بأسره.
    Sin embargo, la causa principal de la pérdida de suelos es la degradación. UN ومع ذلك فإن السبب الرئيسي لضياع الأراضي هو تدهورها.
    la causa principal de la explotación de los niños en el mundo del trabajo era, evidentemente, el subdesarrollo. UN وقال إن من الواضح أن التخلف هو السبب الرئيسي لاستغلال الأطفال في مكان العمل.
    Los bajos ingresos son la causa principal de la inseguridad alimentaria crónica y aguda de muchas familias. UN ويعتبر انخفاض مستويات الدخل السبب الرئيسي وراء كل من استيطان واستفحال انعدام الأمن الغذائي بالنسبة لأسر كثيرة.
    El pago tardío de las contribuciones es la causa principal de la frágil situación financiera de la Organización. UN وأضاف أن تأخر سداد الاشتراكات هو السبب الرئيسي لوهن الحالة المالية للمنظمة.
    Los palestinos consideran que la ocupación militar de su territorio es la causa principal de la crisis actual. UN فالفلسطينيون ينظرون إلى الاحتلال العسكري لأرضهم على أنه السبب الرئيسي للأزمة الراهنة.
    Los palestinos consideran que la ocupación militar de su territorio es la causa principal de la crisis actual. UN فالفلسطينيون ينظرون إلى الاحتلال العسكري لأرضهم على أنه السبب الرئيسي للأزمة الراهنة.
    Se ignoran, por tanto, las grandes disparidades entre la economía mundial y las economías nacionales, que son la causa principal de la pobreza; UN ولذلك فإنها تتجاهل التباينات الكبيرة في الاقتصادات العالمية والوطنية التي هي السبب الرئيسي في الفقر؛
    Esta situación constituye la causa principal de la baja productividad y de la corrupción generalizada. UN وتشكل هذه الحالة السبب الرئيسي في انخفاض الانتاجية وتفشي الفساد.
    Sin embargo, subrayamos el hecho de que la ocupación ilegal israelí y sus leyes represivas son la causa principal de la violencia en curso. UN ومع ذلك، نؤكد أن الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع وقوانينه القمعية السبب الرئيسي في العنف الدائر.
    Los autores afirman que la causa principal de la regresión de los pastizales de invierno, y en particular de los pastos de liquen del género bryoria, son las operaciones de tala. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار.
    El antagonismo y la desconfianza de larga data que existe entre las partes interesadas es la causa principal de la dificultad que se plantea actualmente. UN والعداء الطويل الأجل وانعدام الثقة بين الأطراف المعنية هو السبب الرئيسي للصعوبة الحالية.
    La adquisición de arsenales militares más allá de las verdaderas necesidades de seguridad es la causa principal de la debilidad económica en varias partes del mundo. UN وحيازة ترسانات عسكرية تتجاوز متطلبات الأمن المشروعة هي السبب الرئيسي للضعف الاقتصادي في عدة أجزاء من العالم.
    Los vehículos, en particular los que utilizan motores diesel, son la causa principal de la contaminación del aire urbano. UN إذ تعتبر المركبات، وبخاصة التي تدفعها محركات تعمل بوقود الديزل، السبب الرئيسي وراء تلوث الهواء في المناطق الحضرية.
    39. El Sr. Al-Khulaifi (Qatar) dice que la causa principal de la difícil situación del pueblo palestino es la ocupación israelí. UN 39 - السيد الخليفي (قطر): قال إن السبب الأساسي في محنة الشعب الفلسطيني هو الاحتلال الإسرائيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد