ويكيبيديا

    "la ccamlr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة
        
    • ظلّت لجنة حفظ الموارد البحرية
        
    • اللجنة المذكورة أعلاه
        
    • القارة المتجمدة الجنوبية
        
    • هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • لهيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    Esas medidas estaban de acuerdo con las adoptadas por la CCAMLR. UN واتفقت هذه التدابير مع التدابير التي اعتمدتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    :: la CCAMLR tenía un sitio web con descripciones detalladas de las medidas de conservación aplicadas. UN :: يوجد لدى لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا موقعا على شبكة الإنترنت تورد فيه وصفا مفصلا عن تدابير الحفظ المنفذة.
    la CCAMLR señaló que en el artículo II de su Convención se disponía la aplicación del criterio de precaución y de los enfoques ecosistémicos, lo cual había orientado sus decisiones en materia de ordenación durante sus 27 años de historia. UN ولاحظت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن المادة الثانية من اتفاقيتها تفضي باتباع نهج النظم الإيكولوجي والنهج التحفظي، وقد استرشدت بها قرارات الإدارة طوال تاريخها البالغ 27 عاما.
    la CCAMLR y la CPANE habían impuesto restricciones a la extensión y la profundidad en que se podían utilizar ciertos aparejos. UN وفرضت كل من لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قيوداً على الأدوات تتصل بالمنطقة وعمق المياه.
    También presentaría a la Comisión de la CCAMLR en 2011 los resultados de su proyecto sobre los efectos bentónicos, ejecutado con la cooperación de múltiples interesados. UN كما ستقدِّم أستراليا نتائج مشروعها بشأن الآثار الغورية، الذي تم الاضطلاع به من خلال التعاون بين العديد من الأطراف المعنية، إلى لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمّدة الجنوبية.
    La Comunidad Europea informó sobre sus esfuerzos para fortalecer la CCAMLR y la CGPM. UN وعرضت الجماعة الأوروبية الجهود التي تبذلها لدعم لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    la CCAMLR aprobó una resolución en 2003 en que se instó a los miembros a limitar los desembarques de austromerluza a los puertos de Estados que cumplían plenamente su plan de documentación de las capturas. UN فقامت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في عام 2003 باعتماد قرار تحث فيه الأعضاء على قصر عمليات تفريغ السمك المسنن على موانئ الدول التي تمتثل امتثالا كاملا لخطتها المتعلقة بتوثيق المصيد.
    la CCAMLR adoptó un plan amplio de documentación de las capturas para la austromerluza en 2008 a fin de reforzar las medidas de conservación y ordenación vigentes. UN واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا خططا واسعة النطاق لتوثيق الكميات المصيدة من السمك المسنن في عام 2008 من أجل تعزيز تدابير الحفظ والإدارة الحالية.
    la CCAMLR adoptó una política para mejorar la cooperación entre miembros y no miembros, incluidos los Estados en desarrollo. UN فذكرت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أنها تتبع سياسة لتعزيز التعاون بين الأعضاء وغير الأعضاء، بما في ذلك الدول النامية.
    la CCAMLR aprobó una resolución en 2009 sobre el mejor conocimiento científico disponible, reconociendo la importancia de un asesoramiento científico sólido como eje de su enfoque ecosistémico. UN واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا قرارا في عام 2009 بشأن أفضل المعارف العلمية المتاحة، مقرة بأهمية المشورة العلمية الحصيفة بوصفها حجر الزاوية في نهج النظم الإيكولوجية الذي تتبعه.
    la CCAMLR promovió el cumplimiento mediante medidas integradas de seguimiento, control y vigilancia, por ejemplo, un sistema automatizado de seguimiento de buques. UN وعززت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا الامتثال من خلال تنفيذ تدابير متكاملة في مجالات الرصد والمراقبة والإشراف تشمل نظاما آليا لمراقبة السفن.
    Diversas organizaciones regionales de ordenación pesquera (CCAMLR, NAFO, CPANE, SIOFA y SEAFO) están facultadas para gestionar poblaciones de peces diferenciadas de alta mar. Las medidas de conservación de la CCAMLR, aplicables a todas las poblaciones de su zona de competencia, se aprobaron teniendo en cuenta el asesoramiento de su Comité Científico, por lo que están basadas en el mejor asesoramiento científico disponible. UN وتنطبق تدابير الحفظ التي اتخذتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا على جميع الأرصدة السمكية في منطقة صلاحيتها وجرى اتخاذها بعد مشورة اللجنة العلمية التابعة لها، وبالتالي بمراعاة أفضل ما هو متاح من المشورة العلمية.
    Por otro lado, el Canadá puso de relieve su participación en los esfuerzos dirigidos a reformar la NAFO y la CICAA, al tiempo que Nueva Zelandia reiteró su apoyo a la decisión de la CCAMLR de llevar a cabo un examen del desempeño en 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت كندا دورها في الجهود المبذولة لإصلاح منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، وأكدت نيوزيلندا من جديد دعمها لقرار لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا إجراء استعراض للأداء خلال عام 2008.
    la CCAMLR adoptó medidas para exigir que, a partir del 1o diciembre de 2008, todas las actividades de pesca de fondo fueran evaluadas por su Comité Científico. UN 67 - فقد اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تدابير تقضي بأن تقيّم لجنتها العلمية أي نشاط من أنشطة الصيد الفردية في قاع البحار اعتبارا من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008 وما بعده.
    la CCAMLR adoptó medidas específicas para limitar la huella ecológica creada por la pesca de fondo en el área de su Convención. UN 86 - وقد اتخذت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تدابير محددة للحد من آثار أنشطة الصيد في قاع البحار في المنطقة الخاضعة لأنظمتها.
    la CCAMLR exigió a sus miembros que aplicaran medidas específicas de control cuando se encontraran ecosistemas marinos vulnerables y que le notificaran tales hallazgos. UN 91 - واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تدابير تُلزم أعضاءها بتنفيذ إجراءات محددة لرصد الحالات التي تعثُر فيها على نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة وإخطار أنتاركتيكا بما عثرت عليه.
    Desde que se aprobó la resolución 61/105, había aplicado las medidas de conservación de la CCAMLR que daban efecto a la resolución y trabajaban en la identificación de ecosistemas marinos vulnerables y la mejora de la recogida de datos. UN ومنذ اتخاذ القرار 61/105، طُبقت تدابير الحفظ التي حددتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا والمنفذة للقرار وعملت على تحديد نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة وعلى تحسين جمع البيانات.
    la CCAMLR también estaba dirigiendo su atención a las zonas marinas protegidas y se habían acordado una serie de medidas fundamentales para apoyar la presentación de propuestas a la Comisión sobre un sistema representativo de esas zonas en 2012. UN 64 - وقد ظلّت لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية تركّز الاهتمام أيضاً على المناطق البحرية المحمية، وهنا تم الاتفاق على سلسلة من التدابير البارزة لدعم تقديم المقترحات إلى اللجنة المذكورة على أساس نظام تمثيلي للمناطق البحرية المحمية في عام 2012.
    De lo contrario, los buques de su pabellón no estaban autorizados para llevar a cabo operaciones de pesca de fondo en alta mar fuera de las zonas de la CCAMLR y de la SPRFMO. UN وبخلاف ذلك فالسُفن التي ترفع العَلَم لا يمكن أن يصدر لها تصريح بالصيد في أعماق أعالي البحار سواء خارج منطقة اللجنة المذكورة أعلاه أو منطقة منظمة إدارة المصايد الإقليمية في جنوب المحيط الهادئ.
    Nueva Zelandia realizó inspecciones de los buques que entraban en la Zona de la Convención de la CCAMLR, antes y después de su travesía, para asegurar que los operadores acataran las medidas de conservación pertinentes. UN 108 - وقد اضطلعت نيوزيلندا بعمليات تفتيش قبل وبعد رحلات السُفن التي تدخل منطقة اتفاقية لجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية بما يكفل التزام العاملين بتدابير الحفظ ذات الصلة.
    El criterio del ecosistema orienta toda la labor de la CCAMLR. UN ويعتبر نهج النظام الإيكولوجي جانبا أصيلا في جميع أعمال هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Los buques llevaban un observador científico de la CCAMLR y un observador nacional. UN وحملت السفن على متنها مراقباً علمياً تابعاً للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومراقباً وطنياً.
    Se pueden citar como ejemplos los registros de buques autorizados a pescar llevados por la CIAT y la IOTC; los planes de documentación de capturas de la CCAMLR y la CICAA; y el uso de la vía diplomática para protestar contra la pesca realizada por quienes no son miembros. UN ومن الأمثلة على ذلك سجلات لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري ولجنة المحيط الهندي لسمك التون المتعلقة بالسفن المرخص لها بالصيد؛ ونظاما توثيق المصيد من السمك التابعان لهيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي(39)؛ واستخدام القنوات الدبلوماسية للاحتجاج على صيد الدول غير الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد