ويكيبيديا

    "la ccd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية
        
    • للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية
        
    • وللتجمع الكونغولي الديمقراطي
        
    • وقال التجمع
        
    • فإن التجمع الكونغولي
        
    • جانب التجمع الكونغولي
        
    • بعثة مجلس الأمن التجمع الكونغولي
        
    • أن التجمع الكونغولي
        
    • مع التجمع
        
    Destacó la gravedad de esos acontecimientos e instó a la CCD a aceptar la participación de expertos internacionales en las investigaciones. UN وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات.
    la CCD se comprometió a respetar la Convención; UN وتعهد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بمراعاة الاتفاقية؛
    Instó a la CCD a abandonar esas prácticas y ésta consintió. UN وحث الممثل الخاص التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على الامتناع عن استخدام هذه الممارسات.
    Kigali convino en enviar un coronel para realizar la auditoría junto con un equipo de la CCD. UN وافقت كيغالي على إرسال عقيد لإجراء مراجعة الحسابات إلى جانب فريق تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    No obstante, el líder de la CCD describió luego la referencia del Presidente a la cofacilitación como violación del Acuerdo de Lusaka, en el que no está prevista tal función. UN على أن زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وصف فيما بعد إشارة الرئيس إلى التيسير المشترك بوصفه انتهاكا لاتفاق لوساكا الذي لا ينص على هذا الاختصاص.
    El Grupo de Expertos recibió numerosos testimonios y denuncias por traslado ilegal de productos efectuada por los ejércitos de Rwanda o de Uganda y por sus aliados locales de la CCD. UN وتلقى الفريق تقارير ومطالبات عديدة تفيد بأن الجيشين الأوغندي والرواندي وحلفاءهما المحليين من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية كانوا يقومون بالاستيلاء على المنتجات بصورة غير قانونية.
    Según fuentes fidedignas, la CCD ya ha devuelto casi 700.000 dólares. UN وتفيد بعض المصادر الموثوق بها أن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية سدد بالفعل حوالي مبلغ 000 700 دولار.
    Las fuerzas de la CCD debían retirarse de Kisangani. UN ويجب أن تنسحب قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من كيسانغاني.
    Sería mejor que la CCD respondiese a la demanda del Consejo de Seguridad con una actitud reflexiva y no desafiante. UN ومن الأفضل أن يستجيب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لطلب مجلس الأمن بتبصر بدلا من التحدي.
    Kisangani sigue ocupada por las fuerzas de la CCD. UN ولا تزال قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية تحتل كيسنغاني.
    la CCD ha adoptado una actitud análoga cerca de la exoneración de los impuestos sobre los bienes importados por los proveedores internacionales. UN وقد اتخذ التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية موقفا مماثلا بشأن الإعفاء من الضرائب على البضائع المستوردة من موردين دوليين.
    la CCD ha creado también obstáculos para la ocupación de lugares ya determinados en Kisangani, la presencia de tropas de la MONUC en aeropuertos y puertos y el suministro de depósitos flexibles de combustible al aeropuerto de Kalemie. UN وأقام التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أيضا عقبات فيما يتعلق بشغل مواقع تم تحديدها بالفعل في كيسينغاني، واعترض على وجود قوات البعثة في المطارات والموانئ، وعلى توصيل خزانات الوقود في مطار كاليمي.
    La MONUC ha informado también de la retención de información relativa a disposiciones de la CCD en Anzi, Bishimike, Kindu y Lusambo. UN وأفادت البعثة أيضا بحجب معلومات تتعلق بأوضاع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في أنزي وبيشيميكي، وكندو ولوسامبو.
    la CCD aduce que los grupos armados han seguido lanzando numerosos ataques en Kivu septentrional y Kivu meridional e insiste en que Kinshasa persiste en apoyar a los grupos armados. UN ويدعي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن جماعات مسلحة واصلت شن هجمات عديدة في كيفوس ويؤكد التجمع أن كينشاسا تصر على دعم هذه الجماعات المسلحة.
    la CCD proporciona en la ciudad los servicios de administración civil, incluso la fuerza de policía. UN ويضطلع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بالإدارة المدنية، بما في ذلك تسيير قوة الشرطة، في المدينة.
    Según otras informaciones, la CCD está dispuesta a trasladar su cuartel general de Goma a Kisangani. UN كما تفيد معلومات أخرى بعزم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية نقل مقر قيادته من غوما إلى كيسانغاني.
    Cuatro fueron ejecutados en forma sumaria en el recinto de la prisión por orden del comandante Ayou Boni, jefe de los servicios de información y seguridad militar de la CCD. UN وأُعدِم داخل السجن 4 أشخاص بإجراءات موجزة ، بناء على أمر من القائد آيو بوني، رئيس دوائر مخابرات الأمن العسكري للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    El motivo expuesto por el Comandante Wilson era el sabotaje de las autoridades militares de la CCD. UN وتمثل الحافز الذي عرضه القائد ويلسون في تحزيب السلطات العسكرية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    He dicho al Presidente Kabila y a la CCD en Goma que el precio que está pagando su propio pueblo es intolerable y les he dicho, a ellos y también al Presidente Museveni y al Presidente Kagame: no olviden a la población, no se desentiendan en sus negociaciones del costo humano de esta guerra. UN ألا ينبغي أن نضغط أكثر على المحاربين ومسانديهم؟ لقد قلت للرئيس كابيلا، وللتجمع الكونغولي الديمقراطي في غوما، إن الثمن الذي يؤديه شعبهم ثمن لا يحتمل. وقد قلت لهم أيضاً، كما قلت للرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي: لا تنسوا الشعب، لا تتجاهلوا الكلفة البشرية لهذه الحرب، عندما تتفاوضون.
    la CCD indicó que ya estaban investigándose los trágicos acontecimientos de Makobolo y Kasika; aceptó que participaran expertos internacionales independientes para ayudar en el proceso. UN وقال التجمع إن تحقيقا فُتح في الأحداث المأساوية التي وقعت في ماكوبولو وكاسيكا؛ ووافق التجمع على مشاركة خبراء دوليين مستقلين للمساعدة في هذه العملية.
    No obstante, la CCD (Goma) ha ocupado las posiciones abandonadas por las fuerzas de Rwanda. UN ومع هذا، فإن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غومـا قد احتل تلك المواقع التي تركتها القوات الرواندية.
    No obstante, la CCD ha seguido causando a la MONUC dificultades y demoras en una gran variedad de cuestiones. UN 27 - على أن البعثة ظلت تواجه صعوبات وتأخيرات من جانب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بشأن طائفة واسعة من المسائل.
    La misión del Consejo de Seguridad advirtió a la CCD que no se equivocase en cuanto a la firme intención del Consejo de Seguridad, que seguía insistiendo en que se aplicasen sus resoluciones pese a todas las dificultades y demoras. UN 69 - وحذرت بعثة مجلس الأمن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من أن يخطئ في الحكم على مدى تصميم مجلس الأمن على تمسكه بتنفيذ أحكام قراراته بالرغم من وجود جميع المصاعب وعمليات التأخير.
    Se acusaba a las poblaciones de complicidad con la CCD. UN وكان السكان متهمون بالتواطؤ مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد