ويكيبيديا

    "la ccd-goma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجمع الكونغولي
        
    • للتجمع الكونغولي
        
    • أجل الديمقراطية غوما
        
    • والتجمع الكونغولي
        
    • فصيل غوما
        
    • غوما في
        
    • على التجمع
        
    Sr. Adolphe Onusumba, Presidente de la CCD-Goma UN أدولف أونوسومبا، رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية غوما
    Poco más tarde, la comuna de Mangobo, cuya población que nunca apoyó a la CCD-Goma, fue sitiada por efectivos de la CCD-Goma. UN وبعد ذلك بقليل، طوقت قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية مقاطعة مانغوبو، التي يعد سكانها معارضين تقليديين للتجمع الكونغولي.
    El personal de la MONUC también vio a efectivos de la CCD-Goma tratando de cubrir manchas de sangre con arena en ese puente. UN ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل.
    Algunos residentes locales, entre los cuales había aparentemente soldados de la CCD-Goma, salieron luego a las calles. UN وبعد ذلك، نزل إلى الشوارع بعض السكان المحليين، منهم جنود تابعون للتجمع الكونغولي على ما يبدو.
    la CCD-Goma cerró la zona e impidió la búsqueda de posibles fosas comunes para recuperar los cuerpos. UN وقد أقامت قوات التجمع الكونغولي سياجا حول المنطقة ومنعت محاولة تحديد أماكن لقبور جماعية محتملة واستخراج أي جثث.
    La MONUC también está preocupada por la seguridad de varios dirigentes de la sociedad civil debido a las persistentes acusaciones contra ellos de la CCD-Goma. UN وتعد البعثة قلقة أيضا على سلامة عدد من قادة المجتمع المدني نظرا للاتهامات المستمرة التي يوجهها إليهم التجمع الكونغولي.
    También parece haber tensión dentro de la CCD-Goma. UN ويبدو أن التوتر يسود أيضا داخل التجمع الكونغولي.
    El Consejo de Seguridad destaca que Rwanda tiene la obligación de utilizar su gran influencia para velar por que la CCD-Goma cumpla esta exigencia. UN ويؤكد المجلس أن من واجب رواندا أن تستخدم نفوذها القوي لكفالة امتثال التجمع الكونغولي لهذا الطلب.
    También destaca que Rwanda tiene la obligación de utilizar su gran influencia para velar por que la CCD-Goma no lleve a cabo ninguna de esas acciones. UN كما يؤكد أن من واجب رواندا أن تستخدم نفوذها القوي لكفالة عدم اتخاذ التجمع الكونغولي إجراءات من هذا القبيل.
    El Consejo de Seguridad destaca que Rwanda tiene la obligación de utilizar su gran influencia para velar por que la CCD-Goma cumpla esta exigencia. UN ويؤكد المجلس أن من واجب رواندا أن تستخدم نفوذها القوي لكفالة امتثال التجمع الكونغولي لهذا الطلب.
    También destaca que Rwanda tiene la obligación de utilizar su gran influencia para velar por que la CCD-Goma no lleve a cabo ninguna de esas acciones. UN كما يؤكد أن من واجب رواندا أن تستخدم نفوذها القوي لكفالة عدم اتخاذ التجمع الكونغولي إجراءات من هذا القبيل.
    Existe también un vínculo entre las estructuras internas de explotación ilegal rwandesas y las estructuras de la CCD-Goma. UN وثمة أيضا جسر بين الهياكل الداخلية الرواندية للاستغلال غير القانوني وهياكل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.
    El Grupo solicitó en varias ocasiones a la CCD-Goma entrevistarse con la Sra. Gulamali y se puso en contacto con sus asistentes. UN وقد طلب الفريق عدة مرات إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما أن يلتقي بالسيدة غولامالي واتصل بمساعديها أيضا.
    Las tropas de la CCD-Goma se estiman entre 12.000 y 15.000 hombres. UN 124- ويُقدر عدد قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما ما بين 000 12 إلى 000 15 جندي.
    la CCD-Goma ha instituido un régimen tributario que se funda, sobre todo, en el sector minero. UN 144 - وقد وضع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما نظاما ضريبيا يعتمد أساسا على قطاع التعليم.
    Esta creciente autonomía se ha puesto de manifiesto hace poco, cuando la CCD-Goma pidió que el dinero que entregaban los diamantistas a la oficina del Congo se repartiera, a partes iguales, entre ambas entidades. UN وقد تجلت هذه الاستقلالية المتعاظمة مؤخرا عندما طلب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن تتم قسمة الأموال التي يعطيها تجار الماس لمكتب الكونغو بالتساوي بين الكيانين.
    El Sr. Blaise Baise, presidente de Pax Christi y coordinador de la red provincial de ONG de derechos humanos habría sido objeto de amenazas por parte de las autoridades de la CCD-Goma. UN وربما تعرض السيد بليز بيز، رئيس منظمة السلام المسيحي ومنسق الشبكة الإقليمية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، للتهديدات من جانب سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما.
    Según los informes, todos los accesos al puente habían sido cerrados por soldados de la CCD-Goma antes de esta operación. UN وأفادت الأقوال بأن الجنود التابعين للتجمع الكونغولي كانوا قد قاموا قبل هذه العملية بسد جميع المنافذ المؤدية إلى الجسر.
    1. Condenar a Rwanda y a la CCD-Goma por la reanudación de las hostilidades; UN 1 - إدانة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما لاستئنافهما أعمال القتال؛
    Tanto el Gobierno de la República Democrática del Congo como la CCD-Goma han aceptado esta iniciativa. UN ووافقت كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على دعم هذه المبادرة.
    El Consejo subrayó que la CCD-Goma era responsable de las masacres y exigió que adoptase las medidas necesarias para llevar a la justicia a los culpables. UN وأكد المجلس أن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - فصيل " غوما " مسؤول عن المذابح، وطالب بأن يتخذ التجمع التدابير اللازمة لتقديم مرتكبي المذابح إلى العدالة.
    Uvira fue luego reocupada por la CCD-Goma. UN وقام التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما في وقت لاحق باحتلال أوفيرا من جديد.
    Los administradores de la CCD-Goma han señalado a menudo que no podían administrar su ejército sin contar con ingresos suficientes. UN وأشار القيمون على التجمع إلى أنهم كانوا عاجزين في معظم الأحيان عن تدبير شؤون جيشهم دون الحصول على إيرادات كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد